Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 81ffe924 authored by Koen's avatar Koen Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 64.6% (568 of 879 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/nl/
parent 42b4d67c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Koen <koen.glotzbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Albumpagina"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:67
msgctxt "Content/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Over deze instantie"
msgstr "Over deze server"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
......@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Kies je instantie"
msgstr "Kies je server"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
......@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Bepaald hoeveel een gebruiker kan uploaden. Laat leeg om de standaardwaarde "
"te gebruiken van deze instantie."
"Bepaald hoeveel content de gebruiker kan uploaden. Laat leeg om de "
"standaardwaarde van deze server te gebruiken."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
......@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Fout tijdens toepassen van actie"
#: front/src/components/About.vue:22
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Instantie-informatie bewerken"
msgstr "Server-informatie bewerken"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
......@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:160
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Ingeschakeld"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
......@@ -1622,34 +1622,30 @@ msgid "End edition"
msgstr "Bewerken afronden"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Voer de url in van een verzameling"
msgstr "Voer een verzameling-URL in"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Voer een naam in voor de radio..."
msgstr "Geef je radio een naam…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr "Voer een artiestnaam in..."
msgstr "Voer albumtitel in…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Voer een artiestnaam in..."
msgstr "Voer artiestnaam in"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Voer een naam in voor de afspeellijst..."
msgstr "Voer een afspeellijst-titel in…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
......@@ -1800,7 +1796,7 @@ msgstr "Iedereen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Iedereen op deze instantie"
msgstr "Iedereen op deze server"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
......@@ -1839,6 +1835,10 @@ msgid ""
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
"Leg uit waarom je dit beleid toepast. Zo kun je later nog achterhalen waarom "
"je actie hebt ondernomen op dit account of dit domein. Afhankelijk van de "
"instellingen op je server, wordt dit ook aan gebruikers getoond zodat ze "
"kunnen begrijpen welke regels er gelden."
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
......@@ -1917,14 +1917,13 @@ msgstr "Afgerond"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:151
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short (Value is a date)"
msgid "First seen"
msgstr ""
msgstr "Eerst gezien"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Vervaldatum"
msgstr "Eerst gezien-datum"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:87
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
......@@ -1973,6 +1972,8 @@ msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
"Van het album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> "
"van <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:28
#, fuzzy
......@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "Funkwhale zorgt voor je muziek"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Algemene sneltoetsen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
......@@ -2042,16 +2043,14 @@ msgid "Get started"
msgstr "Aan de slag"
#: front/src/components/Footer.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Link"
msgid "Getting help"
msgstr "Instellingen"
msgstr "Hulp en ondersteuning"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Getting help"
msgstr "Instellingen"
msgstr "Help"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:56
......@@ -2065,10 +2064,9 @@ msgid "Go to home page"
msgstr "Terug naar hoofdpagina"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Hidden artists"
msgstr "Artiesten doorbladeren"
msgstr "Verborgen artiesten"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
......@@ -2076,20 +2074,19 @@ msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgstr "Inhoud verbergen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:26
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
msgstr "Content van deze artiest verbergen"
#: front/src/components/audio/Player.vue:643
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Hide content from this artist…"
msgstr ""
msgstr "Verberg content van deze artiest…"
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgctxt "Head/Home/Title"
......@@ -2127,12 +2124,13 @@ msgid ""
"If you authorize third-party applications to access your data, those "
"applications will be listed here."
msgstr ""
"Als je applicaties van derden toegang hebt gegeven tot je data, vind je ze "
"hier in de lijst."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Import/Title"
msgid "Import detail"
msgstr "Importdatum"
msgstr "Details van de import"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:50
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
......@@ -2154,21 +2152,19 @@ msgstr "Importstatus"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd op"
msgstr "Geïmporteerd"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:47
msgctxt "*/*/Error"
msgid "Impossible to connect to the remote server"
msgstr ""
msgstr "Kan geen verbinding krijgen met de externe server"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Recent toegevoegd"
msgstr "In de \"Recent toegevoegd\" widget"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
......@@ -2198,49 +2194,45 @@ msgstr "Inactief"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Volume verhogen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Aan de wachtrij toevoegen (%{ count } nummer)"
msgstr[1] "Aan de wachtrij toevoegen (%{ count } nummers)"
msgstr[0] "Toevoegen vanuit wachtrij (%{ count } nummer)"
msgstr[1] "Toevoegen vanuit wachtrij (%{ count } nummers)"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
msgid "Instance"
msgstr "Radio's van de instantie"
msgstr "Server"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Radio's van de instantie"
msgstr "Servergegevens"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Instantie-informatie"
msgstr "Server-informatie"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Radio's van de instantie"
msgstr "Radio's van deze server"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Instantie-instellingen"
msgstr "Server-instellingen"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Radio's van de instantie"
msgstr "Server-URL"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:268
msgctxt "Content/Library/Help text"
......@@ -2341,7 +2333,7 @@ msgstr "Opstarten"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Meer informatie over deze instantie"
msgstr "Meer informatie over deze server"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
......@@ -2658,6 +2650,8 @@ msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
"Met moderatieregels kun je bepalen of en hoe er interactie is tussen jouw "
"server en een bepaald domein of account."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
......@@ -3507,8 +3501,8 @@ msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"Registraties zijn gesloten op deze instantie. Je hebt een uitnodiging nodig "
"om te registreren."
"Openbare registraties zijn uitgeschakeld op deze server. Om je te kunnen "
"aanmelden heb je een uitnodigings-code nodig."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
......@@ -4073,6 +4067,8 @@ msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Statistieken worden berekend op basis van de activiteit en media op je "
"server, en vertegenwoordigen niet de activiteit voor dit account"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:371
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
......@@ -4080,6 +4076,8 @@ msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Statistieken worden berekend op basis van de activiteit en media op je "
"server, en vertegenwoordigen niet de activiteit voor dit domein"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:328
......@@ -4091,6 +4089,8 @@ msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this object"
msgstr ""
"Statistieken worden berekend op basis van de activiteit en media op je "
"server, en vertegenwoordigen niet de activiteit voor dit object"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label (Value is Error message)"
......@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "De Subsonic-API is niet beschikbaar op deze instantie."
msgstr "De Subsonic-API is niet beschikbaar op deze server."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
#, fuzzy
......@@ -4450,10 +4450,9 @@ msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Deze instantie biedt tot %{ quota } opslagruimte voor elke gebruiker."
msgstr "Deze server biedt tot %{ quota } opslagruimte aan elke gebruiker."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
......@@ -4618,6 +4617,8 @@ msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
"Selecteer met welke Funkwhale-server je wil verbinden om verder te gaan. "
"Voer zelf de url in, of kies een van de suggesties."
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
......@@ -4752,14 +4753,12 @@ msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Wil je deze verzameling ontvolgen?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr ""
"Helaas is deze pagina nog niet ingevuld door de beheerders van deze "
"instantie."
"Helaas is deze pagina nog niet ingevuld door de beheerders van deze server."
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:54
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:55
......@@ -4952,7 +4951,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Andere instantie gebruiken"
msgstr "Andere server gebruiken"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
......@@ -5201,6 +5200,10 @@ msgid ""
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
msgstr ""
"Je bent momenteel verbonden met <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. Als je doorgaat, zal je "
"worden ontkoppeld van de huidige server en zal al je lokale data worden "
"gewist."
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
......@@ -5222,7 +5225,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
msgstr "Je gebruikt nu de Funkwhale-server op %{ url }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
......@@ -5241,8 +5244,8 @@ msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Je kunt vrienden en familie uitnodigen zodat ze kunnen genieten van je "
"muziek"
"Je kunt vrienden en familie uitnodigen voor je server, zodat ze kunnen "
"genieten van je muziek"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment