Skip to content
Snippets Groups Projects
app.po 80.7 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
"X-Generator: Weblate 2.20\n"

#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "„%{ title }”, od %{ artist }"

#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } z %{ length })"

#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(pusta)"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:43
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:51
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } z %{ total } zaznaczonego"
msgstr[1] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"
msgstr[2] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:116
#: src/views/federation/LibraryDetail.vue:87
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } utwór"
msgstr[1] "%{ count } utwory"
msgstr[2] "%{ count } utworów"

#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } utwór w %{ albumsCount } albumach"
msgstr[1] "%{ count } utwory w %{ albumsCount } albumach"
msgstr[2] "%{ count } utworow w %{ albumsCount } albumach"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } utwór zgodny z wybranymi filtrami"
msgstr[1] "%{ count } utwory zgodne z wybranymi filtrami"
msgstr[2] "%{ count } utworów zgodnych z wybranymi filtrami"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} utwór"
msgstr[1] "%{ count} utwory"
msgstr[2] "%{ count} utworów"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "%{ hours } godz. %{ minutes } min"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed

#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "%{ minutes } min"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed

#: front/src/components/activity/Like.vue:7
msgid "%{ user } favorited a track"
msgstr "%{ user } dodał utwór do ulubionych"

#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
msgid "%{ user } listened to a track"
msgstr "%{ user } słuchał utworu"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Profile.vue:49
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil %{ username }"

#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albumy"
msgstr[2] "%{ count } albumów"

#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 polubienie"
msgstr[1] "%{ count} polubienia"
msgstr[2] "%{ count} polubień"

#: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
msgid "1 track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "1 utwór"
msgstr[1] "%{ count } utwory"
msgstr[2] "%{ count } utworów"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "O %{ instance }"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed

#: front/src/App.vue:54
msgid "About Funkwhale"
msgstr "O Funkwhale"

#: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
msgid "About this instance"
msgstr "O tej instancji"

#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowano"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Brak dostępu"

#: front/src/components/Home.vue:109
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Uzyskaj dostęp do swojej muzyki z przejrzystego interfejsu skupionego na tym, co naprawdę ważne"

#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
msgid "Account active"
msgstr "Konto aktywne"

#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"

#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Stan konta"

#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Adres e-mail konta"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elemencie"
msgstr[1] "Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elementach"
msgstr[2] "Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elementach"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
msgid "Actions"
msgstr "Działania"

#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Aktywny"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:60
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21
msgid "Actor"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Aktor"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8
msgid "Add a new library"
msgstr "Dodaj nową bibliotekę"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filtr"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Dodaj filtry aby dostosować swoje radio"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
msgid "Add to current queue"
msgstr "Dodaj do obecnej kolejki"

#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"

#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Dodaj do playlisty…"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"

#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Dodaj do tej playlisty"

#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Dodaj utwór"

#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"

#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49
#: front/src/components/library/Album.vue:91
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } utwór) od %{ artist }"
msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } utwory) od %{ artist }"
msgstr[2] "Album %{ title } (%{ count } utworów) od %{ artist }"

#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album zawiera %{ count } utwór od %{ artist }"
msgstr[1] "Album zawiera %{ count } utwory od %{ artist }"
msgstr[2] "Album zawiera %{ count } utworów od %{ artist }"

#: front/src/components/library/Track.vue:20
msgid "Album page"
msgstr "Strona albumu"

#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
#: front/src/components/requests/Form.vue:9
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"

#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albumy tego wykonawcy"

#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian"

#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Wystąpił nieznany błąd, może oznaczać to że serwer jest wyłączony lub nieosiągalny"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"

#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24
msgid "API"
msgstr "API"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78
msgid "Approve"
msgstr "Zaakceptuj"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70
msgid "Approve access?"
msgstr "Pozwolić na dostęp?"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38
msgid "Approved"
msgstr "Pozwolono"

#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"

#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48
#: front/src/components/library/Artist.vue:119
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"

#: front/src/components/requests/Form.vue:5
msgid "Artist name"
msgstr "Nazwa wykonawcy"

#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Track.vue:23
msgid "Artist page"
msgstr "Strona wykonawcy"

#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track..."
msgstr "Wykonawca, album, utwór…"

#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: src/components/library/Library.vue:7
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"

#: front/src/components/favorites/List.vue:33
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28
#: front/src/components/library/Artists.vue:25
#: src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:28
#: src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Poproś o zresetowanie hasła"

#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56
msgid "Auto importing"
msgstr "Automatyczne importowanie"

#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Dostępne playlisty"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Awatar"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed

#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Wróć do logowania"

#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
msgstr "Zachowaj ostrożność akceptując prośby o możliwość śledzenia, ponieważ śledzący będzie miał dostęp do całej Twojej biblioteki."

#: front/src/components/library/Track.vue:80
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:50
msgid "Browse library"
msgstr "Przeglądaj bibliotekę"

#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Przeglądanie wykonawców"

#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3
msgid "Browsing federated tracks"
msgstr "Przeglądanie sfederowanych utworów"

#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3
msgid "Browsing followers"
msgstr "Przeglądanie śledzących"

#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3
msgid "Browsing libraries"
msgstr "Przeglądanie bibliotek"

#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Przeglądanie list odtwarzania"

#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Przeglądanie radiów"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Budowanie"

#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Od %{ artist }"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
msgstr "Po potwierdzeniu %{ username } nie będzie miał dostępu do Twojej biblioteki."

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
msgstr "Po potwierdzeniu %{ username } uzyska dostęp do Twojej biblioteki."

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:43
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:59
msgid "Candidates"
msgstr "Kandydaci"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Nie udało się zmienić Twojego hasła"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/App.vue:66
msgid "Change language"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Zmień język"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Zmień moje hasło"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Zmień swoje hasło"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Zmienić Twoje hasło?"

#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Zsynchronizowano zmiany z serwerem"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "ZMiana Twojego hasła zmieni też Twoje hasło API Subsonic, jeżeli uzyskałeś je."

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Zmiana hasła będzie miała następujące konsekwencje"

#: front/src/App.vue:4
msgid "Choose your instance"
msgstr "Wybierz instancję"

#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Przejrzysta biblioteka"

#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/Player.vue:270
msgid "Clear your queue"
msgstr "Wyczyść swoją kolejkę"

#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Naciśnij raz, słuchaj godzinami dzięki wbudowanemu radio"

#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"

#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"

#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
#: front/src/components/requests/Form.vue:14
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:58
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"

#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your email"
msgstr "Potwierdź swój e-mail"

#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Kod potwierdzający"

#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Skopiuj utwory z obecnej kolejki do listy odtwarzania"

#: front/src/components/Home.vue:88
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Covery, teksty, naszym celem jest mieć je wszystkie ;)"

#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Utwórz konto funkwhale"

#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania"

#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"

#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
#: front/src/components/requests/Card.vue:25
msgid "Create import"
msgstr "Utwórz importowanie"

#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Utwórz konto"

#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Utwórz własne radio"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Obecny awatar"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed

#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Obecny utwór"

#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"

#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Usuń radio"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"

#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54
msgid "Deny access?"
msgstr "Odmówić dostępu?"

#: front/src/components/favorites/List.vue:34
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29
#: front/src/components/library/Artists.vue:26
#: src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29
#: src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"

#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Określa, czy konto użytkownika jest aktywne. Nieaktywni użytkownicy nie mogą zalogować się i korzystać z usługi."
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Wyłącz dostęp"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Wyłącz dostęp Subsonic"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Wyłączyć dostęp do API Subsonic?"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Odkryj, jak korzystać z Funkwhale z innych aplikacji"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
msgid "Display publicly"
msgstr "Wyświetlaj publicznie"

#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę odtwarzania „%{ playlist }”?"

#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Czy chcesz potwierdzić to działanie?"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć listę odtwarzania „%{ playlist }”?"

#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Czy chcesz usunąć radio „%{ radio }”?"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elemencie?"
msgstr[1] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elementach?"
msgstr[2] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elementach?"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:113
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Czy chcesz przywrócić poprzednią kolejkę?"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/App.vue:38
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:24
#: src/components/library/Track.vue:48
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:27
msgid "Download tracks"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Pobierz utwory"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Przeciągnij i upuść aby zmienić kolejność utworów w liście odtwarzania"

#: front/src/components/library/Track.vue:58
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
msgid "Duration"
msgstr "Długość"

#: front/src/components/Home.vue:96
msgid "Easy to use"
msgstr "Prosty w użyciu"

#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Edytuj informacje o instancji"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj…"

#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"

#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "Email confirmed"
msgstr "Potwierdzono e-mail"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Zakończ edytowanie"

#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
msgstr "Upewnij się, że pliki muzyczne są odpowiednio otagowane zanim je wyślesz."

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name..."
msgstr "Wprowadź nazwę radia…"

#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter an artist name..."
msgstr "Wprowadź nazwę wykonawcy…"

#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
msgid "Enter an library domain name..."
msgstr "Wprowadź nazwę domeny biblioteki…"

#: front/src/views/playlists/List.vue:104
msgid "Enter an playlist name..."
msgstr "Wprowadź nazwę listy odtwarzania…"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
msgid "Enter your email"
msgstr "Wprowadź swój e-mail"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Wprowadź swój kod zapraszający (wielkość znaków nie ma znaczenia)"

#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query..."
msgstr "Wprowadź swoje kryterium wyszukiwania…"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your username"
msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika"

#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika lub e-mail"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Zgłaszanie błędów"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
msgid "Error while applying action"
msgstr "Błąd podczas zastosowywania działania"

#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o zresetowanie hasła"

#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany hasła"

#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Error while confirming your email"
msgstr "Wystąpił błąd podczas potwierdzania adresu e-mail"

#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zaproszenia"

#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień"

#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
msgid "Error while scanning library"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przeszukiwania biblioteki"

#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
msgid "Errored"
msgstr "Zakończono błędem"

#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Wszyscy"

#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Wszyscy na tej instancji"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
msgid "Exclude"
msgstr "Wyłącz"

#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń"

#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Wyczerpany"

#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Wyczerpany/zużyty"

#: front/src/components/library/import/Main.vue:65
msgid "External source. Supported backends"
msgstr "Zewnętrzne źródło. Obsługiwane back-endy"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:51
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"

#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
msgid "Federate with a new instance"
msgstr "Federuj z nową instancją"

#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
msgid "Federated tracks"
msgstr "Sfederowane utwory"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/components/Sidebar.vue:87
#: src/components/library/import/BatchList.vue:25
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#: src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161
#: front/src/views/federation/Base.vue:35
#: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
msgid "Federation"
msgstr "Federacja"

#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
msgid "File mirroring"
msgstr "Powielanie plików"

#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"

#: front/src/components/library/import/Main.vue:76
msgid "File upload"
msgstr "Wysyłanie pliku"

#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
msgid "Filter album types"
msgstr "Filtruj rodzaje albumów"

#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
msgid "Filter name"
msgstr "Filtruj nazwę"

#: front/src/components/library/import/Main.vue:52
msgid "Finish import"
Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
msgstr "Zakończ importowanie"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"

#: front/src/components/library/import/Main.vue:59
msgid "First, choose where you want to import the music from"
msgstr "Najpierw wybierz, skąd chcesz zaimportować muzykę"

#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"

#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Prośba o możliwość śledzenia oczekuje na zatwierdzenie"

#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
msgid "Follow status"
msgstr "Stan śledzenia"

#: front/src/views/federation/Base.vue:13
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
msgid "Followers"
msgstr "Śledzący"

#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
msgid "Followers only"
msgstr "Tylko dla śledzących"

#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
msgid "Following"
msgstr "Śledzisz"

#: front/src/components/activity/Like.vue:12
#: src/components/activity/Listen.vue:12
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr "z %{ album } od %{ artist }"

#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "Z albumu %{ album } od %{ artist }"

Eliot Berriot's avatar
Eliot Berriot committed
#: front/src/App.vue:56
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr "Funkwhale jest wolnym i otwartoźródłowym projektem rozwijanym przez wolontariuszy. Możesz pomóc nam ulepszać platformę zgłaszając błędy, propozycje funkcji i polecając projekt znajomym!"

#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale jest kompatybilny z innymi odtwarzaczami muzycznymi obsługującymi API Subsonic."

#: front/src/components/Home.vue:98
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale jest niezwykle prosty w użyciu."

#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale został zaprojektowany, aby uczynić słuchanie muzyki którą lubisz i poznawanie nowych wykonawców prostym."

#: front/src/components/Home.vue:119
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale jest wolny i oddaje Ci kontrolę nad Twoją muzyką."

#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale dba o Twoją bibliotekę muzyczną"

#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Uzyskaj nowe zaproszenie"

#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Pokaż mi bibliotekę"

#: front/src/components/Home.vue:77
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to\n"
"              <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
"                MusicBrainz\n"
"              </a>"
msgstr ""
"Uzyskaj dobrej jakości metadane o Twojej muzyce dzięki\n"
"              <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
"                MusicBrainz\n"
"              </a>"

#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"

#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Przejdź na stronę główną"

#: front/src/components/library/import/Main.vue:13
msgid "Grab corresponding metadata"