Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
funkwhale
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
0
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
0
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Container Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Monitor
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Arthur Brugière
funkwhale
Commits
97ef1590
Verified
Commit
97ef1590
authored
6 years ago
by
Eliot Berriot
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Fixed remaining conflicts markers
parent
4310a7e3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
CONTRIBUTING.rst
+1
-6
1 addition, 6 deletions
CONTRIBUTING.rst
with
1 addition
and
6 deletions
CONTRIBUTING.rst
+
1
−
6
View file @
97ef1590
...
@@ -353,11 +353,7 @@ Internationalization
...
@@ -353,11 +353,7 @@ Internationalization
--------------------
--------------------
We're using https://github.com/Polyconseil/vue-gettext to manage i18n in the project.
We're using https://github.com/Polyconseil/vue-gettext to manage i18n in the project.
<<<<<<< HEAD
When working on the front-end, any end-user string should be translated
using either ``<translate>yourstring</translate>`` or ``$gettext('yourstring')``
function.
||||||| parent of 21fb39dd... Update docs/developers/index.rst, docs/developers/subsonic.rst files
When working on the front-end, any end-user string should be marked as a translatable string,
When working on the front-end, any end-user string should be marked as a translatable string,
with the proper context, as described below.
with the proper context, as described below.
...
@@ -685,7 +681,6 @@ Collecting translatable strings
...
@@ -685,7 +681,6 @@ Collecting translatable strings
If you want to ensure your translatable strings are correctly marked for translation,
If you want to ensure your translatable strings are correctly marked for translation,
you can try to extract them.
you can try to extract them.
>>>>>>> 21fb39dd... Update docs/developers/index.rst, docs/developers/subsonic.rst files
Extraction is done by calling ``yarn run i18n-extract``, which
Extraction is done by calling ``yarn run i18n-extract``, which
will pull all the strings from source files and put them in a PO file.
will pull all the strings from source files and put them in a PO file.
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment