Commit d6fe93a3 authored by Mélanie Chauvel's avatar Mélanie Chauvel Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (954 of 954 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/
parent 4a0d3b07
......@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Eliot Berriot <contact@eliotberriot.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
"front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "(vide)"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
msgctxt "Content/Auth/Title"
msgid "%{ app } wants to access your Funkwhale account"
msgstr "%{ app } Veut accéder à votre compte funkwhale"
msgstr "%{ app } veut accéder à votre compte Funkwhale"
#: front/src/components/About.vue:173 src/components/Home.vue:56
msgctxt "Content/Home/Stat"
......@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:86
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
msgstr "Accès aux fichiers audio, librairies, artistes, albums et pistes"
msgstr "Accès aux fichiers audio, bibliothèques, artistes, albums et pistes"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:109
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:110
......@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Accès aux favoris"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:98
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to follows"
msgstr "Accès aux suivis"
msgstr "Accès aux abonnements"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:94
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment