Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 520198f8 authored by Francesc Galí's avatar Francesc Galí Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 93.9% (896 of 954 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ca/
parent 1151f9dc
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
......@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Data de descoberta"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:64
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Focus searchbar"
msgstr ""
msgstr "Focus a la barra de cerca"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
......@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Invitacions"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:106
msgctxt "Content/Moderation/*/Adjective"
msgid "Is present on allow-list"
msgstr ""
msgstr "Present a la llista de permisos"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
......@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "No és possible conectar-se a la URL assenyalada"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:66
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elements"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "*/*/*/Noun"
......@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Deixeu-ho en blanc per a un giny responsiu"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:65
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Llargada"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:248
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:236
......@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Llicència"
#: front/src/components/Footer.vue:90
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Theme name"
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Clar"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:188
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:176
......@@ -2527,12 +2527,14 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Linked reports"
msgstr ""
msgstr "Informes relacionats"
#: front/src/components/Home.vue:135
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
msgstr ""
"Escolteu els àlbums públics i les llistes de reproducció compartides en "
"aquest pod"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:163
......@@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr "Membre des de %{ date }"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:41
msgctxt "*/*/Field.Label/Noun"
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Missatge"
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
......@@ -2883,7 +2885,7 @@ msgstr "Nom"
#: front/src/views/Notifications.vue:24 src/views/Notifications.vue:58
msgctxt "*/*/*"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
......@@ -2931,7 +2933,7 @@ msgstr "No hi ha informació sobre els drets d'autor d'aquesta pista"
#: front/src/components/About.vue:25 src/components/Home.vue:25
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "No description available."
msgstr ""
msgstr "Descripció no disponible."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
......@@ -2956,12 +2958,12 @@ msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
#: front/src/components/About.vue:32
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "No rules available."
msgstr ""
msgstr "Sense regles disponibles."
#: front/src/components/About.vue:39
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "No terms available."
msgstr ""
msgstr "No hi ha termes disponibles."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
......@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Direcció d'ordre"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:49
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Altres"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:143
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
......@@ -3329,6 +3331,8 @@ msgstr "Llistes de reproducció"
msgctxt "Content/Embed/Message"
msgid "Please contact your admins and ask them to update the corresponding setting."
msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb els administradors i demaneu-los que actualitzin "
"la configuració corresponent."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
......@@ -3348,7 +3352,7 @@ msgstr "PNG, GIF o JPG. Màxim de 2MB. Seràn reduïts a 400x400px."
#: front/src/components/About.vue:72
msgctxt "Content/About/Header/Name"
msgid "Pod configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuració del pod"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:143 src/edits.js:70
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
......@@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "Espai d’emmagatzematge restant"
#: front/src/views/Notifications.vue:18 src/views/Notifications.vue:52
msgctxt "Content/Notifications/Label"
msgid "Remind me in:"
msgstr ""
msgstr "Recordeu-me a:"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
......@@ -3707,78 +3711,71 @@ msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server complet
msgstr "Elimina les pistes carregades que el servidor no ha pogut processar completament, es retornarà l’espai d’emmagatzematge corresponent.."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Replace current queue"
msgstr "Afegir a la cua de reproducció actual"
msgstr "Substitueix la cua actual"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:6 src/components/mixins/Report.vue:7
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report @%{ username }…"
msgstr ""
msgstr "Informe @%{ username }…"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:5
msgctxt "Content/Moderation/Card/Short"
msgid "Report %{ id }"
msgstr ""
msgstr "Informe %{ id }"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:139
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Report successfully submitted, thank you"
msgstr "L’edició sha enviat correctament."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament, gràcies"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:36
#: src/components/mixins/Report.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this album…"
msgstr "Editar aquest àlbum"
msgstr "Informar sobre aquest àlbum"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:50
#: src/components/mixins/Report.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this artist…"
msgstr "Editar l'artista"
msgstr "Informar sobre aquest artista"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:72
#: src/components/mixins/Report.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this library…"
msgstr "Suprimir la biblioteca?"
msgstr "Informar sobre aquesta biblioteca"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:61
#: src/components/mixins/Report.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this playlist…"
msgstr "Afegir a la llista de reproducció"
msgstr "Informar sobre aquesta llista de reproducció"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:23
#: src/components/mixins/Report.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this track…"
msgstr "Edita aquesta pista"
msgstr "Informe sobre aquesta cançó …"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:95
msgctxt "*/Moderation/*/Button/Label,Verb"
msgid "Report…"
msgstr ""
msgstr "Informar …"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:117
msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Reported object"
msgstr ""
msgstr "Element informat"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:208
msgctxt "*/Moderation/*/Noun"
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Informes"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:38
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:41
......@@ -3820,13 +3817,13 @@ msgstr "Data de resolució"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:218
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgstr "Resoldre"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:62
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:20
msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Resolved"
msgstr ""
msgstr "Resolt"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:223
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
......@@ -3991,10 +3988,9 @@ msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Cercar per domini, nom d'usuari, bio, .…"
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name"
msgstr "Cercar per nom"
msgstr "Cercar per nom"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
......@@ -4027,18 +4023,16 @@ msgid "Search for some music"
msgstr "Cercar música"
#: front/src/components/library/TagsSelector.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "*/Dropdown/Placeholder/Verb"
msgid "Search for tags…"
msgstr "Cercar per nom …"
msgstr "Cercar per etiquetes …"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:66
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:77
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Discogs"
msgstr "Cercar música"
msgstr "Cerca a Discogs"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:58
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69
......@@ -4063,22 +4057,22 @@ msgstr "Seccions"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:108
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek backwards 30s"
msgstr ""
msgstr "Ves enrere 30 segons"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:100
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek backwards 5s"
msgstr ""
msgstr "Ves enrere 5 segons"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:112
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek forwards 30s"
msgstr ""
msgstr "Avançar 30 segons"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:104
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek forwards 5s"
msgstr ""
msgstr "Avançar 5 segons"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
......@@ -4100,7 +4094,7 @@ msgstr "Seleccionar només la pàgina actual"
#: front/src/components/Home.vue:43
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Server rules"
msgstr ""
msgstr "Regles del servidor"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:112
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:182
......@@ -4668,10 +4662,9 @@ msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Aquest artista es troba a les següents biblioteques:"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Popup"
msgid "This domain is present in your allow-list"
msgstr "Aquest artista es troba a les següents biblioteques:"
msgstr "Aquest domini està present a la vostra llista de permisos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:84
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:76
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment