Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 00280e0d authored by Daniele Lira Mereb's avatar Daniele Lira Mereb Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 60.8% (73 of 120 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale.audio Website
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale-audio/pt_BR/
parent 78377bd5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #4130 passed with warnings with stages
in 1 minute and 22 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-31 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Matroid <matroid@outlook.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniele Lira Mereb <dlmereb@inf.ufpel.edu.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Uma plataforma social para curtir e compartilhar música"
#: src/views/Home.vue:159
msgctxt "Content/Home/List.Item"
msgid "Access your content from multiple devices"
msgstr "Acesse seu conteúdo a partir de vários dispositivos"
msgstr "Acesse seu conteúdo em vários dispositivos"
#: src/views/Home.vue:260
msgctxt "Content/Home/Link"
......@@ -124,22 +124,24 @@ msgstr "Blog"
#: src/views/Home.vue:283
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Browse the installation documentation"
msgstr "Navegar na documentação de instalação"
msgstr "Acesse a documentação de instalação"
#: src/views/Community.vue:112
msgctxt "Content/Community/Paragraph"
msgid "Bug reports and merge requests should be opened here. We encourage you to open discussions around new features on the forum instead."
msgstr ""
"Relatórios de erros e solicitações de fusão devem ser abertos aqui. Para "
"abrir discussões sobre novos recursos, use o fórum."
#: src/views/Community.vue:187 src/views/Home.vue:322
msgctxt "Content/*/Link"
msgid "Check out our roadmap"
msgstr ""
msgstr "Veja nosso planejamento"
#: src/views/Community.vue:196
msgctxt "Content/Community/Link"
msgid "Check out the contribution guides"
msgstr ""
msgstr "Veja nossos guias de contribuição"
#: src/views/CoC.vue:34
msgctxt "HTML/Meta/Title"
......@@ -194,29 +196,32 @@ msgstr ""
#: src/views/Community.vue:159
msgctxt "Content/Community.Contribution types/List.Item"
msgid "Design and development"
msgstr ""
msgstr "Design e desenvolvimento"
#: src/views/Community.vue:107
msgctxt "Content/Community/Paragraph"
msgid "Development happens on our self-hosted GitLab instance, at dev.funkwhale.audio."
msgstr ""
"O desenvolvimento ocorre na nossa instância auto-hospedada do GitLab, em "
"O desenvolvimento ocorre na nossa instância GitLab auto-hospedada, em "
"dev.funkwhale.audio."
#: src/views/Home.vue:164
msgctxt "Content/Home/List.Item"
msgid "Discover new content"
msgstr ""
msgstr "Explore coisas novas"
#: src/views/Home.vue:117
msgctxt "Content/Home.Feature/Link"
msgid "Discover our community"
msgstr "Descubra nossa comunidade"
msgstr "Explore nossa comunidade"
#: src/views/Community.vue:220
msgctxt "Content/Community/Paragraph"
msgid "Discussions themselves are in french, but the agenda and meeting notes are published in english on our forum, and we also leave some room to non-french speakers to step in before the end of the meeting."
msgstr ""
"As discussões são em francês, mas a agenda e as notas da reunião são "
"publicadas em inglês no nosso fórum, e nós também deixamos um espaço para "
"não-falantes de francês se manifestarem antes da reunião terminar."
#: src/views/Community.vue:171
msgctxt "Content/Community.Contribution types/List.Item"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment