Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a242c309 authored by Francesc Galí's avatar Francesc Galí Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 99.8% (877 of 879 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ca/
parent 7f0f1c6c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n" "Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 06:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
...@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "S'ha produït un error al pujar aquest fitxer" ...@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "S'ha produït un error al pujar aquest fitxer"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:145 #: front/src/components/library/EditForm.vue:145
msgctxt "*/*/Placeholder" msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes." msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Una breu descripció dels teus canvis" msgstr "Una breu resum descrivint els teus canvis."
#: front/src/components/About.vue:5 #: front/src/components/About.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
...@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Accés desactivat" ...@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Accés desactivat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:74 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:74
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph" msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks" msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
msgstr "Accés als arxius d'àudio, llibreries, artistes, àlbums i cançons" msgstr "Accés als arxius d'àudio, biblioteques, artistes, àlbums i cançons"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:98 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:98
...@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Contingut d'àudio" ...@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Contingut d'àudio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts" msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat del reproductor d'àudio" msgstr "Dreceres del reproductor d'àudio"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:47 #: front/src/components/auth/Authorize.vue:47
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
...@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Avatar" ...@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgctxt "Content/Signup/Link" msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login" msgid "Back to login"
msgstr "Tornar a la pàgina de conexió" msgstr "Tornar a la pàgina de connexió"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:9 #: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:9
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:5 #: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:5
...@@ -732,9 +732,9 @@ msgstr "Bloquejar-ho tot" ...@@ -732,9 +732,9 @@ msgstr "Bloquejar-ho tot"
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "" msgstr ""
"Bloquejar-ho tot d'aquest compte o domini. Això evitarà qualsevol interacció " "Bloquejar-ho tot des d'aquest compte o domini. Això evitarà qualsevol "
"amb l’entitat, i purga el contingut relacionat (pistes, llibreries, " "interacció amb l’entitat, i es netejarà el contingut relacionat (pistes, "
"seguidors, ...)" "biblioteques, seguidors, ...)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4 #: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "*/Library/*/Verb" msgctxt "*/Library/*/Verb"
...@@ -1357,7 +1357,6 @@ msgid "Display publicly" ...@@ -1357,7 +1357,6 @@ msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar públicament" msgstr "Mostrar públicament"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "" ...@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…" msgid "Enter your search query…"
msgstr "Introdueix la vostra cerca …" msgstr "Introdueix la teva consulta …"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
...@@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "Detalls de l'error" ...@@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "Detalls de l'error"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Menu" msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting" msgid "Error reporting"
msgstr "Informe de l'error" msgstr "Informe d'errors"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:26 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:26
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:24 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:24
...@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "Caducat/utilitzat" ...@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "Caducat/utilitzat"
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "" msgstr ""
"Explica perquè utilitzes aquesta regla. En funció de la configuració de la " "Explica perquè apliques aquesta regla. En funció de la configuració de la "
"vostra instància, això us ajudarà a recordar per què heu actuat així en " "vostra instància, això us ajudarà a recordar per què heu actuat així en "
"aquest compte o aquest domini i que es pot mostrar públicament per ajudar " "aquest compte o aquest domini i que es pot mostrar públicament per ajudar "
"als usuaris a entendre quines són les normes de moderació." "als usuaris a entendre quines són les normes de moderació."
...@@ -1886,7 +1885,7 @@ msgstr "Seguir" ...@@ -1886,7 +1885,7 @@ msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/Home.vue:16 #: front/src/views/content/Home.vue:16
msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries" msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Seguir les llibreries remotes" msgstr "Seguir les biblioteques remotes"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:92 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:92
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
...@@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr "Obtenir ajuda" ...@@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr "Obtenir ajuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:56 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:56
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Anar" msgstr "Vés"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
...@@ -2009,12 +2008,12 @@ msgstr "Tornar a la pàgina d'inici" ...@@ -2009,12 +2008,12 @@ msgstr "Tornar a la pàgina d'inici"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #: front/src/components/auth/Settings.vue:128
msgctxt "Content/Settings/Title" msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Hidden artists" msgid "Hidden artists"
msgstr "Ocultar artistes" msgstr "Artistes ocults"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Amagar el contingut del compte o domini excepte pels seguidors." msgstr "Amagar el contingut del compte o domini, excepte pels seguidors."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgctxt "Popup/*/Button.Label"
...@@ -2052,12 +2051,15 @@ msgstr "" ...@@ -2052,12 +2051,15 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Si l’adreça de correu electrònic proporcionada és vàlida i està vinculada a "
"un compte d’usuari, haureu de rebre un correu electrònic amb instruccions de "
"restabliment en els propers minuts."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205 #: front/src/components/auth/Settings.vue:205
msgctxt "Content/Applications/Paragraph" msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "If you authorize third-party applications to access your data, those applications will be listed here." msgid "If you authorize third-party applications to access your data, those applications will be listed here."
msgstr "" msgstr ""
"Si autoritzes a donar les teves dades a aplicacions de tercers, aquestes " "Si autoritzes a donar les teves dades a aplicacions de tercers, aquestes "
"aplicacions seran llistades aquí." "aplicacions seran llistades aquí."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
...@@ -2092,12 +2094,12 @@ msgstr "Importat" ...@@ -2092,12 +2094,12 @@ msgstr "Importat"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:47 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:47
msgctxt "*/*/Error" msgctxt "*/*/Error"
msgid "Impossible to connect to the remote server" msgid "Impossible to connect to the remote server"
msgstr "Impossible conectar amb el servidor remot" msgstr "Impossible connectar amb el servidor remot"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget" msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "" msgstr "Dins el giny \"Afegit recentment\""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgctxt "Popup/Moderation/List item"
...@@ -2171,6 +2173,8 @@ msgstr "Adreça de la instància" ...@@ -2171,6 +2173,8 @@ msgstr "Adreça de la instància"
msgctxt "Content/Library/Help text" msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "" msgstr ""
"El tipus de fitxer no és vàlid, assegurat de carregar un fitxer d'àudio. Les "
"extensions de fitxers compatibles són %{ extensions }"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:139 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:139
msgctxt "Popup/Import/Error.Label" msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
...@@ -2212,7 +2216,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat" ...@@ -2212,7 +2216,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts" msgid "Known accounts"
msgstr "Comptes conegut s" msgstr "Comptes coneguts"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Title" msgctxt "Content/Library/Title"
...@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Deixar en blanc per obtenir un codi aleatori" ...@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Deixar en blanc per obtenir un codi aleatori"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget" msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "" msgstr "Deixeu-ho en blanc per a un giny responsiu"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:232 #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:232
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:221 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:221
...@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgctxt "Content/Library/Paragraph" ...@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "" msgstr ""
"Les biblioteques t'ajuden a organitzar i compartir la teva col·lecció de " "Les biblioteques t'ajuden a organitzar i compartir la teva col·lecció de "
"música. Pots pujar-la a Funkwahale i compartir-la amb els teus vamics i " "música. Pots pujar-la a Funkwahale i compartir-la amb els teus amics i "
"familiars." "familiars."
#: front/src/components/Sidebar.vue:85 src/components/instance/Stats.vue:30 #: front/src/components/Sidebar.vue:85 src/components/instance/Stats.vue:30
...@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "Local" ...@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "Local"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun" msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
msgid "Local account" msgid "Local account"
msgstr "Comparte local" msgstr "Compte local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84 #: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgctxt "Head/Login/Title" msgctxt "Head/Login/Title"
...@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr "Les meves biblioteques" ...@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr "Les meves biblioteques"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:101 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:101
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr "No disponible"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:48 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:48
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:59 #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:59
...@@ -2710,15 +2714,14 @@ msgstr "" ...@@ -2710,15 +2714,14 @@ msgstr ""
"Sense complements ni extensions: n'hi ha prou amb la biblioteca de la web" "Sense complements ni extensions: n'hi ha prou amb la biblioteca de la web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25 #: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query" msgid "No album matched your query"
msgstr "Cap àlbum correspont a la teva cerca" msgstr "Cap àlbum correspon a la teva consulta"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16 #: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query" msgid "No artist matched your query"
msgstr "" msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
...@@ -2743,7 +2746,7 @@ msgstr "No hi ha notificacions." ...@@ -2743,7 +2746,7 @@ msgstr "No hi ha notificacions."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph" msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found." msgid "No results were found."
msgstr "" msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
...@@ -2778,13 +2781,11 @@ msgid "Official website" ...@@ -2778,13 +2781,11 @@ msgid "Official website"
msgstr "Pàgina oficial" msgstr "Pàgina oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga" msgstr "Contrasenya antiga"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46 #: front/src/components/library/EditCard.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value" msgid "Old value"
msgstr "Valor antic" msgstr "Valor antic"
...@@ -2798,21 +2799,22 @@ msgstr "Obert" ...@@ -2798,21 +2799,22 @@ msgstr "Obert"
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value" msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
msgid "Open a support thread (include the debug information below in your message)" msgid "Open a support thread (include the debug information below in your message)"
msgstr "" msgstr ""
"Obrir un fil de suport (incloure la informació de depuració a continuació "
"dins el missatge)"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:73 #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:73
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:84 #: front/src/components/library/ArtistBase.vue:84
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:92 #: front/src/components/library/TrackBase.vue:92
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link" msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Open in moderation interface" msgid "Open in moderation interface"
msgstr "Obrir dins la interficie de moderació" msgstr "Obrir dins la interfície de moderació"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:31 #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:31
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:30 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:30
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:30 #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open local profile" msgid "Open local profile"
msgstr "" msgstr "Obrir el perfil local"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:46 #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:46
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:45 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:45
...@@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "Obrir la web" ...@@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "Obrir la web"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule" msgid "Or customize your rule"
msgstr "" msgstr "O personalitzeu la vostra regla"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32 #: front/src/components/favorites/List.vue:32
#: src/components/library/Radios.vue:41 #: src/components/library/Radios.vue:41
...@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "Ordre" ...@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "Ordre"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17 #: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23
...@@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "" ...@@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction" msgid "Ordering direction"
msgstr "" msgstr "Direcció d'ordre"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
...@@ -2905,7 +2907,6 @@ msgid "Page not found!" ...@@ -2905,7 +2907,6 @@ msgid "Page not found!"
msgstr "Pàgina no trobada!" msgstr "Pàgina no trobada!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39 #: front/src/components/Pagination.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginació" msgstr "Paginació"
...@@ -2933,12 +2934,12 @@ msgstr "Pausa de la pista" ...@@ -2933,12 +2934,12 @@ msgstr "Pausa de la pista"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track" msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Para/reproduir la pista actual" msgstr "Pausa/reproduir la pista actual"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Parada" msgstr "Pausa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:116 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:116
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:23 #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:23
...@@ -2947,12 +2948,12 @@ msgstr "Parada" ...@@ -2947,12 +2948,12 @@ msgstr "Parada"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgctxt "Content/Library/*/Short" msgctxt "Content/Library/*/Short"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "Pendent"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval" msgid "Pending approval"
msgstr "" msgstr "Pendent d'aprovació"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgctxt "Content/Library/Label" msgctxt "Content/Library/Label"
...@@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Fitxers pendents" ...@@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Fitxers pendents"
#: front/src/components/Sidebar.vue:225 #: front/src/components/Sidebar.vue:225
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests" msgid "Pending follow requests"
msgstr "" msgstr "Sol·licituds de seguiment pendents"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
...@@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr "Verificació pendent" ...@@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr "Verificació pendent"
#: front/src/components/Sidebar.vue:226 #: front/src/components/Sidebar.vue:226
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits" msgid "Pending review edits"
msgstr "" msgstr "Revisió de modificacions pendents"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:166 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:166
...@@ -3129,6 +3130,8 @@ msgstr "Posició" ...@@ -3129,6 +3130,8 @@ msgstr "Posició"
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "" msgstr ""
"Eviteu que el compte o el domini desencadenin notificacions, llevat dels "
"seguidors."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
...@@ -3160,7 +3163,7 @@ msgstr "Continuar" ...@@ -3160,7 +3163,7 @@ msgstr "Continuar"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login" msgid "Proceed to login"
msgstr "Continuar a la pàgina de conexió" msgstr "Iniciar la sessió"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
...@@ -3198,7 +3201,7 @@ msgstr "Suprimir els fitxers pendents?" ...@@ -3198,7 +3201,7 @@ msgstr "Suprimir els fitxers pendents?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgctxt "Popup/Library/Title" msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?" msgid "Purge skipped files?"
msgstr "" msgstr "Suprimir els fitxers omesos?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20 #: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
...@@ -3312,7 +3315,6 @@ msgid "Recently listened" ...@@ -3312,7 +3315,6 @@ msgid "Recently listened"
msgstr "Escoltats recentment" msgstr "Escoltats recentment"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:13 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun" msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Redirect URI" msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redirecció" msgstr "URI de redirecció"
...@@ -3367,7 +3369,7 @@ msgstr "El contingut de la taula s'ha actualitzat" ...@@ -3367,7 +3369,7 @@ msgstr "El contingut de la taula s'ha actualitzat"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:12 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:12
msgctxt "Popup/*/Message.Title" msgctxt "Popup/*/Message.Title"
msgid "Refresh was skipped" msgid "Refresh was skipped"
msgstr "" msgstr "S'ha omès l'actualització"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7
msgctxt "Popup/*/Title" msgctxt "Popup/*/Title"
...@@ -3394,10 +3396,9 @@ msgstr "Rebutjar" ...@@ -3394,10 +3396,9 @@ msgstr "Rebutjar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb" msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
msgid "Reject media" msgid "Reject media"
msgstr "Rebutjar el mèdia" msgstr "Rebutjar els fitxers multimèdia"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
...@@ -3416,7 +3417,7 @@ msgstr "Data de publicació" ...@@ -3416,7 +3417,7 @@ msgstr "Data de publicació"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:63 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:63
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remaining storage space" msgid "Remaining storage space"
msgstr "" msgstr "Espai d’emmagatzematge restant"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
...@@ -3427,6 +3428,8 @@ msgstr "Biblioteques remotes" ...@@ -3427,6 +3428,8 @@ msgstr "Biblioteques remotes"
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "" msgstr ""
"Les biblioteques remotes són propietat d'altres usuaris de la xarxa. Pots "
"accedir-hi sempre que siguin públiques hi tinguis accés."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
...@@ -3444,25 +3447,34 @@ msgid "Remove filter" ...@@ -3444,25 +3447,34 @@ msgid "Remove filter"
msgstr "Suprimir vel filtre" msgstr "Suprimir vel filtre"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Icon.Tooltip/Verb" msgctxt "Content/Track/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites" msgid "Remove from favorites"
msgstr "Treure de preferits" msgstr "Elimina dels preferits"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "" msgstr ""
"Les pistes importades que encara no s’han processat completament pel "
"servidor s’eliminaran completament. Es tornrà la quota corresponent."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "" msgstr ""
"Elimina les pistes carregades omeses durant els processos d'importació "
"completament, afegint les dades corresponents a la vostra quota.\n"
"Les pistes carregades però ignorades durant la importació per diversos "
"motius s’eliminaran completament. Us retornarà l’espai d’emmagatzematge "
"corresponent."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "" msgstr ""
"Elimina les pistes carregades que el servidor no ha pogut processar "
"completament, es retornarà l’espai d’emmagatzematge corresponent.."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
...@@ -3483,7 +3495,7 @@ msgstr "Demanar una contrasenya" ...@@ -3483,7 +3495,7 @@ msgstr "Demanar una contrasenya"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:64 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:64
msgctxt "Popup/*/Loading.Title" msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
msgid "Requesting a fetch…" msgid "Requesting a fetch…"
msgstr "" msgstr "Sol·licita una cerca …"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:82 #: front/src/components/library/EditForm.vue:82
msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgctxt "Content/Library/Button.Label"
...@@ -3494,7 +3506,7 @@ msgstr "Reiniciar al valor inicial: %{ value}" ...@@ -3494,7 +3506,7 @@ msgstr "Reiniciar al valor inicial: %{ value}"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgctxt "*/Login/*/Verb" msgctxt "*/Login/*/Verb"
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "" msgstr "Restabliu la contrasenya"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:223 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:223
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
...@@ -3512,26 +3524,24 @@ msgstr "Resultats per pàgina" ...@@ -3512,26 +3524,24 @@ msgstr "Resultats per pàgina"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31 #: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits" msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr "" msgstr "Restringir a edicions no revisades"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login" msgid "Return to login"
msgstr "" msgstr "Torna a la pàgina d'inici de sessió"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:9 #: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:9
msgctxt "Content/Moderation/Link" msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters" msgid "Review my filters"
msgstr "" msgstr "Revisa els meus filtres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:192 #: front/src/components/auth/Settings.vue:192
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb" msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revocar" msgstr "Revocar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:195 #: front/src/components/auth/Settings.vue:195
#, fuzzy
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb" msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Revoke access" msgid "Revoke access"
msgstr "Revocar l'accés" msgstr "Revocar l'accés"
...@@ -3539,18 +3549,18 @@ msgstr "Revocar l'accés" ...@@ -3539,18 +3549,18 @@ msgstr "Revocar l'accés"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:193 #: front/src/components/auth/Settings.vue:193
msgctxt "Popup/Settings/Title" msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Revoke access for application \"%{ application }\"?" msgid "Revoke access for application \"%{ application }\"?"
msgstr "" msgstr "Revoca l'accés de les aplicacons \"%{ application }\"?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule" msgid "Rule"
msgstr "" msgstr "Regla"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Guardar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:175 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:175
msgctxt "Content/Library/Message" msgctxt "Content/Library/Message"
...@@ -3570,32 +3580,32 @@ msgstr "Anàlisi pendent" ...@@ -3570,32 +3580,32 @@ msgstr "Anàlisi pendent"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:176 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:176
msgctxt "Content/Library/Message" msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "" msgstr "L’anàlisi s’ha omès (l’anàlisi anterior és massa recent)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned" msgid "Scanned"
msgstr "" msgstr "Anàlisis realitzat"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:51 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:51
msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors" msgid "Scanned with errors"
msgstr "" msgstr "Anàlisis amb errors"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "" msgstr "Analitzant ... (%{ progress }%)"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:22 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:22
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun" msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Scopes" msgid "Scopes"
msgstr "" msgstr "Àmbits"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:226 #: front/src/components/auth/Settings.vue:226
msgctxt "Content/*/*/Noun" msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Scopes" msgid "Scopes"
msgstr "" msgstr "Àmbits"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10
...@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr "" ...@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr ""
#: src/views/playlists/List.vue:13 #: src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
...@@ -3624,74 +3634,74 @@ msgstr "Busca una biblioteca remota" ...@@ -3624,74 +3634,74 @@ msgstr "Busca una biblioteca remota"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…" msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "" msgstr "Cerca per compte, resum, domini …"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:191 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:191
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, actor, name, description…" msgid "Search by domain, actor, name, description…"
msgstr "" msgstr "Busca per domini, nom, descripció, …"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:241 #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:241
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, actor, name, reference, source…" msgid "Search by domain, actor, name, reference, source…"
msgstr "" msgstr "Buscar per domini, nom d'usuari, referències, …"
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:164 #: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:164
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, name, MusicBrainz ID…" msgid "Search by domain, name, MusicBrainz ID…"
msgstr "" msgstr "Buscar per domini, nom, MusicBrainz ID, …"
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:174 #: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:174
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, title, artist, album, MusicBrainz ID…" msgid "Search by domain, title, artist, album, MusicBrainz ID…"
msgstr "" msgstr "Buscar per domini, títol, artista, àlbum, MusicBrainz ID …"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:174 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:174
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, title, artist, MusicBrainz ID…" msgid "Search by domain, title, artist, MusicBrainz ID…"
msgstr "" msgstr "Buscar per domini, títol, artista, MusicBrainz ID …"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…" msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "" msgstr "Cercar per domini, nom d'usuari, bio, .…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…" msgid "Search by name…"
msgstr "" msgstr "Cercar per nom …"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…" msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "" msgstr "Cercar per títol, artista, àlbum …"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder/Verb" msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "" msgstr "Cercar per nom d'usuari, correu electrònic, codi, …"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "" msgstr "Cercar per nom d'usuari, correu electrònic, nom, …"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "" msgstr "Cercar per artista, àlbum, pistes, …"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2 #: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgctxt "Content/Search/Title" msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music" msgid "Search for some music"
msgstr "" msgstr "Cercar música"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:57 #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:57
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:68 #: front/src/components/library/ArtistBase.vue:68
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:76 #: front/src/components/library/TrackBase.vue:76
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia" msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "" msgstr "Cercar a la Viquipèdia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35 #: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/library/Base.vue:32 #: src/views/admin/library/Base.vue:32
...@@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr "" ...@@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr ""
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19 #: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu" msgid "Secondary menu"
msgstr "" msgstr "Menú secundari"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
...@@ -3715,8 +3725,8 @@ msgstr "Seleccionar un filtre" ...@@ -3715,8 +3725,8 @@ msgstr "Seleccionar un filtre"
msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements" msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Selecciona l'element"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Selecciona tots els %{ total } elements"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:88 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:88
msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgctxt "Content/*/Link/Verb"
...@@ -3728,17 +3738,17 @@ msgstr "Seleccionar només la pàgina actual" ...@@ -3728,17 +3738,17 @@ msgstr "Seleccionar només la pàgina actual"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:506 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:506
msgctxt "*/*/*/Noun" msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Paràmetres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Message" msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated" msgid "Settings updated"
msgstr "" msgstr "Paràmetres actualitzats"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully." msgid "Settings updated successfully."
msgstr "" msgstr "Paràmetres actualitzats amb èxit."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
...@@ -3754,7 +3764,6 @@ msgstr "" ...@@ -3754,7 +3764,6 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:77 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title" msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "Compartir enllaç" msgstr "Compartir enllaç"
...@@ -3763,20 +3772,20 @@ msgstr "Compartir enllaç" ...@@ -3763,20 +3772,20 @@ msgstr "Compartir enllaç"
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track" msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Mostra una cançó més"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Mostra %{ count } pista més"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album" msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Mostra un àlbum més"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Mostra %{ count } àlbums més"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21 #: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits" msgid "Show all edits"
msgstr "" msgstr "Mostra totes les modificacions"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
...@@ -3854,10 +3863,9 @@ msgstr "Mida" ...@@ -3854,10 +3863,9 @@ msgstr "Mida"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*" msgctxt "Content/Library/*"
msgid "Skipped" msgid "Skipped"
msgstr "Ignorat" msgstr "Omès"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgctxt "Content/Library/Label" msgctxt "Content/Library/Label"
...@@ -3865,7 +3873,6 @@ msgid "Skipped files" ...@@ -3865,7 +3873,6 @@ msgid "Skipped files"
msgstr "Arxius ignorats" msgstr "Arxius ignorats"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:89 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "Programari" msgstr "Programari"
...@@ -3880,7 +3887,7 @@ msgstr "" ...@@ -3880,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgctxt "Content/*/Paragraph" msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "" msgstr "Ens sap greu, la pàgina que has demanat no existeix:"
#: front/src/components/Footer.vue:49 #: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgctxt "Footer/*/List item.Link"
...@@ -3908,11 +3915,17 @@ msgstr "Estadístiques" ...@@ -3908,11 +3915,17 @@ msgstr "Estadístiques"
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "" msgstr ""
"Les estadístiques es calculen a partir de l’activitat i el contingut "
"coneguts de la vostra instància i no reflecteixen l’activitat general "
"d'aquest compte"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:371 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:371
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "" msgstr ""
"Les estadístiques es calculen a partir de l’activitat i el contingut "
"coneguts de la vostra instància i no reflecteixen l’activitat general d’"
"aquest domini"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:328 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:328
...@@ -3922,6 +3935,9 @@ msgstr "" ...@@ -3922,6 +3935,9 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this object" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this object"
msgstr "" msgstr ""
"Les estadístiques es calculen a partir de l’activitat i el contingut "
"coneguts de la vostra instància i no reflecteixen l’activitat general d’"
"aquest objecte"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label (Value is Error message)" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label (Value is Error message)"
...@@ -3960,25 +3976,24 @@ msgid "Stop radio" ...@@ -3960,25 +3976,24 @@ msgid "Stop radio"
msgstr "Parar la ràdio" msgstr "Parar la ràdio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Validar" msgstr "Envia"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:98 #: front/src/components/library/EditForm.vue:98
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit" msgid "Submit and apply edit"
msgstr "" msgstr "Envia i aplica la modificació"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7 #: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit" msgid "Submit another edit"
msgstr "" msgstr "Envia una altre modificació"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:99 #: front/src/components/library/EditForm.vue:99
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion" msgid "Submit suggestion"
msgstr "" msgstr "Enviar suggerències"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgctxt "Content/Admin/Menu" msgctxt "Content/Admin/Menu"
...@@ -3993,39 +4008,37 @@ msgstr "Contrasenya de l'API Subsonic" ...@@ -3993,39 +4008,37 @@ msgstr "Contrasenya de l'API Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38 #: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below." msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr "" msgstr "Suggereix un canvi mitjançant el formulari següent."
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:5 #: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title" msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this album" msgid "Suggest an edit on this album"
msgstr "" msgstr "Suggereix un canvi en aquest àlbum"
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:5 #: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title" msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this artist" msgid "Suggest an edit on this artist"
msgstr "" msgstr "Suggereix un canvi en aquest artista"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title" msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track" msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "" msgstr "Suggereix una canvi en aquesta pista"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices" msgid "Suggested choices"
msgstr "" msgstr "Opcions suggerides"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sumari" msgstr "Resum"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:87 #: front/src/components/library/EditForm.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)" msgid "Summary (optional)"
msgstr "Sumari (opcional)" msgstr "Resum (opcional)"
#: front/src/components/Footer.vue:39 #: front/src/components/Footer.vue:39
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
...@@ -4044,41 +4057,47 @@ msgstr "Sincronització dels canvis amb el servidor …" ...@@ -4044,41 +4057,47 @@ msgstr "Sincronització dels canvis amb el servidor …"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph" msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!" msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Text copiat al portapapers" msgstr "Text copiat al porta-retalls!"
#: front/src/components/Home.vue:26 #: front/src/components/Home.vue:26
msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "" msgstr ""
"És senzill: ens va entusiasmar Grooveshark i volem construir alguna cosa "
"encara millor."
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:75 #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:75
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The album will be removed, as well as associated uploads, tracks, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The album will be removed, as well as associated uploads, tracks, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"L’àlbum s’eliminarà, així com les càrregues associades, les pistes, els "
"preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:39 #: front/src/components/auth/Authorize.vue:39
msgctxt "Content/Auth/Paragraph" msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "The application is also requesting the following unknown permissions:" msgid "The application is also requesting the following unknown permissions:"
msgstr "" msgstr "L’aplicació també sol·licita els següents permisos desconeguts:"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:74 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:74
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"L’artista s’eliminarà, així com les càrregues associades, les pistes, els "
"àlbums, els preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/Footer.vue:53 #: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "El logotip ha sigut generosament creat i xxxx per Francis Gading" msgstr ""
"El logotip de Funkwhale ha sigut generosament dissenyat i cedit per Francis "
"Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr "" msgstr "L’adreça indicada no és un servidor Funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
...@@ -4098,21 +4117,25 @@ msgstr "" ...@@ -4098,21 +4117,25 @@ msgstr ""
msgctxt "Popup/Import/Error.Label" msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid "The metadata included in the file is invalid or some mandatory fields are missing." msgid "The metadata included in the file is invalid or some mandatory fields are missing."
msgstr "" msgstr ""
"La metadada inclosa en el fitxer és invalida o falten alguns camps "
"obligatoris."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:38 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:38
msgctxt "Content/Library/List item" msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "" msgstr "L'arxiu de música que has carregat està ben etiquetat."
#: front/src/components/audio/Player.vue:65 #: front/src/components/audio/Player.vue:65
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "" msgstr "La següent pista serà reproduïda automàticament en pocs segons …"
#: front/src/components/Home.vue:116 #: front/src/components/Home.vue:116
msgctxt "Content/Home/List item" msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "" msgstr ""
"La plataforma és gratuïta i de codi obert, la podeu instal·lar i modificar "
"sense restriccions"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
...@@ -4122,32 +4145,40 @@ msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció" ...@@ -4122,32 +4145,40 @@ msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37
msgctxt "*/*/Error" msgctxt "*/*/Error"
msgid "The remote server answered with HTTP %{ status }" msgid "The remote server answered with HTTP %{ status }"
msgstr "" msgstr "El servidor remot ha contestat amb HTTP %{ status }"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:13 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:13
msgctxt "Popup/*/Message.Content" msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid "The remote server answered, but returned data was unsupported by Funkwhale." msgid "The remote server answered, but returned data was unsupported by Funkwhale."
msgstr "" msgstr ""
"El servidor remot va respondre, però les dades retornades no van ser admeses "
"per Funkwhale."
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:44 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:44
msgctxt "*/*/Error" msgctxt "*/*/Error"
msgid "The remote server didn't answered fast enough" msgid "The remote server didn't answered fast enough"
msgstr "" msgstr "El servidor remot no va respondre prou ràpidament"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:50 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:50
msgctxt "*/*/Error" msgctxt "*/*/Error"
msgid "The return server returned invalid JSON or JSON-LD data" msgid "The return server returned invalid JSON or JSON-LD data"
msgstr "" msgstr "El servidor de retorn ha retornat dades invàlides de JSON o JSON-LD"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:189 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:189
msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "The selected albums will be removed, as well as associated tracks, uploads, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The selected albums will be removed, as well as associated tracks, uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"Els àlbums seleccionats s’eliminaran, així com les pistes associades, les "
"càrregues, els preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és "
"irreversible."
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:179 #: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:179
msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"L’artista seleccionat s’eliminarà, així com les càrregues associades, les "
"pistes, els àlbums, els preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és "
"irreversible."
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206
msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgctxt "Popup/*/Paragraph"
...@@ -4160,6 +4191,8 @@ msgstr "" ...@@ -4160,6 +4191,8 @@ msgstr ""
msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "The selected tracks will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The selected tracks will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"Les pistes seleccionades s’eliminaran, així com les càrregues associades, "
"els preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:256 #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:256
msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgctxt "Popup/*/Paragraph"
...@@ -4169,17 +4202,17 @@ msgstr "La càrrega seleccionada s'eliminarà. Aquesta acció és irreversible." ...@@ -4169,17 +4202,17 @@ msgstr "La càrrega seleccionada s'eliminarà. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down" msgid "The server might be down"
msgstr "" msgstr "El servidor pot estar inactiu"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "" msgstr "L'API Subsonic no està disponible per aquesta instància de Funkwahale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96 #: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr "" msgstr "El suggeriment s’eliminarà completament, aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:34 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:34
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
...@@ -4187,7 +4220,6 @@ msgid "The track can't be added to a playlist" ...@@ -4187,7 +4220,6 @@ msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "La pista no es pot afegir a la llista de reproducció" msgstr "La pista no es pot afegir a la llista de reproducció"
#: front/src/components/audio/Player.vue:62 #: front/src/components/audio/Player.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded" msgid "The track cannot be loaded"
msgstr "La pista no s'ha pogut carregar" msgstr "La pista no s'ha pogut carregar"
...@@ -4196,24 +4228,25 @@ msgstr "La pista no s'ha pogut carregar" ...@@ -4196,24 +4228,25 @@ msgstr "La pista no s'ha pogut carregar"
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The track will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible." msgid "The track will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr "" msgstr ""
"La pista s’eliminarà, així com les càrregues associades, els preferits i l’"
"historial d’escolta. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:68 #: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:68
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The upload will be removed. This action is irreversible." msgid "The upload will be removed. This action is irreversible."
msgstr "La càrrega s'eliminarà. Aquesta acció és irreversible" msgstr "La càrrega s'eliminarà. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:42 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item" msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Els fitxers de música carregats han de ser en format OGG, MP3 O Flac" msgstr "Els fitxers de música carregats estan en format OGG, MP3 O Flac"
#: front/src/views/content/Home.vue:4 #: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha diferents maneres de gravar nou contingut i posar-lo a disposició aquí" "Hi ha diferents maneres de recuperar nou contingut i posar-lo a disposició "
"aquí."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
...@@ -4234,22 +4267,25 @@ msgstr "Aquest artista es troba a les següents biblioteques:" ...@@ -4234,22 +4267,25 @@ msgstr "Aquest artista es troba a les següents biblioteques:"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "" msgstr "Aquest domini està subjecta a normes de moderació específiques"
#: front/src/views/content/Home.vue:9 #: front/src/views/content/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta instància ofereix fins a %{quota} d'emmagatzematge per a cada usuari."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165 #: front/src/components/auth/Settings.vue:165
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "This is the list of applications that have access to your account data." msgid "This is the list of applications that have access to your account data."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta és la llista d'aplicacions que tenen accés a les dades del teu "
"compte."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:218 #: front/src/components/auth/Settings.vue:218
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "This is the list of applications that you have created." msgid "This is the list of applications that you have created."
msgstr "" msgstr "Aquesta és la llista d'aplicacions que has creat."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
...@@ -4278,18 +4314,20 @@ msgstr "" ...@@ -4278,18 +4314,20 @@ msgstr ""
msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "" msgstr ""
"Això pot afectar molts elements o tenir conseqüències irreversibles, "
"comproveu que és realment el que voleu."
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8 #: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8 #: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:8 #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:8
msgctxt "Content/*/Message" msgctxt "Content/*/Message"
msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it." msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it."
msgstr "" msgstr "Aquest objecte és gestionat per un altre servidor, no el podeu editar."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together." msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "" msgstr "Aquesta referència s’utilitzarà per agrupar els fitxers carregats."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
...@@ -4303,7 +4341,7 @@ msgstr "" ...@@ -4303,7 +4341,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Library/Help text" msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "" msgstr "Aquesta pista s’ha carregat, però el servidor encara no l’ha processat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
...@@ -4331,27 +4369,31 @@ msgstr "" ...@@ -4331,27 +4369,31 @@ msgstr ""
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "" msgstr "Això eliminarà completament aquesta ràdio i no es podrà desfer."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "" msgstr ""
"Això desactivarà completament l’accés a l’API Subsonic des del teu compte."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "" msgstr ""
"Això us donarà accés als dispositius existents que utilitzin la contrasenya "
"actual."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:253 #: front/src/components/auth/Settings.vue:253
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will permanently delete the application and all the associated tokens." msgid "This will permanently delete the application and all the associated tokens."
msgstr "" msgstr ""
"Això suprimirà permanentment l’aplicació i tots els testimonis associats."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:194 #: front/src/components/auth/Settings.vue:194
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will prevent this application from accessing the service on your behalf." msgid "This will prevent this application from accessing the service on your behalf."
msgstr "" msgstr "Això evitarà que aquesta aplicació accedeixi al servei en nom vostre."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:54 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
...@@ -4365,19 +4407,19 @@ msgstr "" ...@@ -4365,19 +4407,19 @@ msgstr ""
#: src/edits.js:39 #: src/edits.js:39
msgctxt "*/*/*/Noun" msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Títol"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "Content/Track/*/Noun" msgctxt "Content/Track/*/Noun"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Títol"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:39 #: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:39
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Títol"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
...@@ -4400,7 +4442,7 @@ msgstr "Canvia el bucle de la cua" ...@@ -4400,7 +4442,7 @@ msgstr "Canvia el bucle de la cua"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size" msgid "Total size"
msgstr "" msgstr "Tamany total"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:68 #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:68
msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
...@@ -4410,12 +4452,12 @@ msgstr "Mida total dels fitxers en aquesta biblioteca" ...@@ -4410,12 +4452,12 @@ msgstr "Mida total dels fitxers en aquesta biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/*/*" msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users" msgid "Total users"
msgstr "" msgstr "Usuaris totals"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:199
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "Pista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:173 #: front/src/components/library/TrackBase.vue:173
...@@ -4423,28 +4465,28 @@ msgstr "" ...@@ -4423,28 +4465,28 @@ msgstr ""
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*/Noun" msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "Pista"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13 #: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr "" msgstr "Pista #%{ id } - %{ name }"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:91 #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:91
msgctxt "Content/Moderation/Title" msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Track data" msgid "Track data"
msgstr "" msgstr "Dades de la pista"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information" msgid "Track information"
msgstr "" msgstr "Informació de la pista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:50 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:50
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:51 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:51
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name" msgid "Track name"
msgstr "" msgstr "Nom de la pista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:19 #: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:19
...@@ -4455,7 +4497,7 @@ msgstr "" ...@@ -4455,7 +4497,7 @@ msgstr ""
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:51 src/views/radios/Detail.vue:34 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:51 src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "*/*/*/Noun" msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
msgstr "" msgstr "Pistes"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:42 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:42 #: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:42
...@@ -4466,50 +4508,50 @@ msgstr "" ...@@ -4466,50 +4508,50 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/TracksList.vue:24 #: front/src/views/admin/library/TracksList.vue:24
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
msgstr "" msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:33 #: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Title" msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist" msgid "Tracks by this artist"
msgstr "" msgstr "Pistes d'aquest artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited" msgid "Tracks favorited"
msgstr "" msgstr "Pistes preferides"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened" msgid "tracks listened"
msgstr "" msgstr "pistes escoltades"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter" msgid "Tracks matching filter"
msgstr "" msgstr "Pistes coincidents amb el filtre"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:250 #: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:250
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipus"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:180 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:180
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipus"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule" msgid "Under moderation rule"
msgstr "" msgstr "Sota la regla de moderació"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:109 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:109
#: src/views/content/remote/Card.vue:114 #: src/views/content/remote/Card.vue:114
msgctxt "*/Library/Button.Label/Verb" msgctxt "*/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "" msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:110 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:110
msgctxt "Popup/Library/Title" msgctxt "Popup/Library/Title"
...@@ -4520,28 +4562,29 @@ msgstr "Vols deixar de seguir aquesta biblioteca?" ...@@ -4520,28 +4562,29 @@ msgstr "Vols deixar de seguir aquesta biblioteca?"
msgctxt "Content/About/Paragraph" msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "" msgstr ""
"Per desgràcia, els propietaris d’aquesta instància encara no han tingut "
"temps de completar aquesta pàgina."
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:54 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:54
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:55 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:55
msgctxt "*/*/Error" msgctxt "*/*/Error"
msgid "Unknowkn error" msgid "Unknowkn error"
msgstr "" msgstr "Error desconegut"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:144 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:144
msgctxt "Popup/Import/Error.Label" msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid "Unkwown error" msgid "Unkwown error"
msgstr "" msgstr "Error desconegut"
#: front/src/components/Home.vue:37 #: front/src/components/Home.vue:37
msgctxt "Content/Home/Title" msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music" msgid "Unlimited music"
msgstr "" msgstr "Música il·limitada"
#: front/src/components/audio/Player.vue:630 #: front/src/components/audio/Player.vue:630
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "Reactivar el so" msgstr "Activar el so"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
...@@ -4551,7 +4594,7 @@ msgstr "Actualitzar" ...@@ -4551,7 +4594,7 @@ msgstr "Actualitzar"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:64 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:64
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
msgid "Update application" msgid "Update application"
msgstr "" msgstr "Actualitza l'aplicació"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
...@@ -4571,7 +4614,7 @@ msgstr "Actualitzar la llista de reproducció" ...@@ -4571,7 +4614,7 @@ msgstr "Actualitzar la llista de reproducció"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings" msgid "Update settings"
msgstr "" msgstr "Actualitza els paràmetres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
...@@ -4612,10 +4655,9 @@ msgstr "" ...@@ -4612,10 +4655,9 @@ msgstr ""
"acabat la teva quota" "acabat la teva quota"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Import/Message" msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server." msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
msgstr "Carrega" msgstr "La càrrega encara està pendent i aviat serà processada pel servidor."
#: front/src/views/content/Home.vue:7 #: front/src/views/content/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
...@@ -4643,31 +4685,31 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de pujada, si us plau torna a provar-ho" ...@@ -4643,31 +4685,31 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de pujada, si us plau torna a provar-ho"
msgctxt "Popup/Import/Message" msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was skipped because a similar one is already available in one of your libraries." msgid "Upload was skipped because a similar one is already available in one of your libraries."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha omès la càrrega, ja que una de semblant ja està disponible en una de "
"les teves biblioteques."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11 #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Import/Message" msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was successfully processed by the server." msgid "Upload was successfully processed by the server."
msgstr "La pujada ha sigut processada pel servidor" msgstr "La pujada ha sigut processada correctament pel servidor."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table" msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "" msgstr "Carregat"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "" msgstr "Carregant"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:112 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:112
msgctxt "Content/Library/Table" msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…" msgid "Uploading…"
msgstr "" msgstr "Carregant …"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:20 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:20
#: front/src/views/admin/library/UploadsList.vue:24 #: front/src/views/admin/library/UploadsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Pujades" msgstr "Pujades"
...@@ -4683,17 +4725,20 @@ msgstr "Pujades" ...@@ -4683,17 +4725,20 @@ msgstr "Pujades"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:64 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:64
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr "Pujades"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:52 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:52
msgctxt "Content/*/*/Noun" msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr "Pujades"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Applications/Help Text" msgctxt "Content/Applications/Help Text"
msgid "Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is not served on the web." msgid "Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is not served on the web."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitza \"urn: ietf: wg: oauth: 2.0: oob\" com a URI de redirecció si la "
"vostra aplicació no s’ha servit del web."
#: front/src/components/Footer.vue:16 #: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgctxt "Footer/*/List item.Link"
...@@ -4704,11 +4749,16 @@ msgstr "Utilitzar una altre instància" ...@@ -4704,11 +4749,16 @@ msgstr "Utilitzar una altre instància"
msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitza aquest formulari per sol·licitar el restabliment de la contrasenya. "
"Enviarem un correu electrònic a l’adreça indicada amb instruccions per "
"restablir la teva contrasenya."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitzeu aquest paràmetre per activar/desactivar temporalment la regla "
"sense eliminar-la totalment."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgctxt "Content/Admin/Table" msgctxt "Content/Admin/Table"
...@@ -4749,12 +4799,12 @@ msgstr "Nom d'usuari" ...@@ -4749,12 +4799,12 @@ msgstr "Nom d'usuari"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15 #: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email" msgid "Username or email"
msgstr "" msgstr "Nom d'usuari o correu"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr "usuaris"
#: front/src/components/Sidebar.vue:102 #: front/src/components/Sidebar.vue:102
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
...@@ -4764,24 +4814,24 @@ msgstr "" ...@@ -4764,24 +4814,24 @@ msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
msgctxt "*/*/*/Noun" msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Usuaris"
#: front/src/components/Footer.vue:29 #: front/src/components/Footer.vue:29
msgctxt "Footer/*/Title" msgctxt "Footer/*/Title"
msgid "Using Funkwhale" msgid "Using Funkwhale"
msgstr "" msgstr "Usar Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13 #: front/src/components/Footer.vue:13
msgctxt "Footer/*/List item" msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}" msgid "Version %{version}"
msgstr "" msgstr "Versió %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "" msgstr "Visualitza els fitxers"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:81 #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:81
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:92 #: front/src/components/library/ArtistBase.vue:92
...@@ -4797,7 +4847,7 @@ msgstr "" ...@@ -4797,7 +4847,7 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:45 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "View in Django's admin" msgid "View in Django's admin"
msgstr "" msgstr "Visualitza amb l'administrador Django's"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:61 #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:61
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:72 #: front/src/components/library/ArtistBase.vue:72
...@@ -4806,7 +4856,7 @@ msgstr "" ...@@ -4806,7 +4856,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgctxt "Content/*/*/Clickable, Verb" msgctxt "Content/*/*/Clickable, Verb"
msgid "View on MusicBrainz" msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "" msgstr "Visualitza a MusicBrainz"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51
...@@ -4816,52 +4866,52 @@ msgstr "" ...@@ -4816,52 +4866,52 @@ msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:101 #: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:101
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "" msgstr "Visibilitat"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "" msgstr "Visibilitat"
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4 #: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4
msgctxt "Content/Album/" msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }" msgid "Volume %{ number }"
msgstr "" msgstr "Volum %{ number }"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:69 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:69
msgctxt "Popup/*/Loading.Title" msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
msgid "Waiting for result…" msgid "Waiting for result…"
msgstr "" msgstr "Esperant el resultat …"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7 #: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in" msgid "We cannot log you in"
msgstr "" msgstr "No es pot iniciar la sessió"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:3 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:3
msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "We cannot save your changes" msgid "We cannot save your changes"
msgstr "" msgstr "No es poden desar els teus canvis"
#: front/src/components/Home.vue:122 #: front/src/components/Home.vue:122
msgctxt "Content/Home/List item" msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads" msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "" msgstr "No us seguim ni us molestem amb anuncis"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgctxt "Content/Library/Link" msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "" msgstr "Us recomanem que utilitzeu Picard per a aquest propòsit."
#: front/src/components/Home.vue:7 #: front/src/components/Home.vue:7
msgctxt "Content/Home/Title" msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple." msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "" msgstr "Creiem que escoltar música ha de ser senzilla."
#: front/src/components/Home.vue:148 #: front/src/components/Home.vue:148
msgctxt "Head/Home/Title" msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr "Benvinguts/des"
#: front/src/components/Home.vue:5 #: front/src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
...@@ -4871,44 +4921,44 @@ msgstr "Benvingut/da a Funkwahale" ...@@ -4871,44 +4921,44 @@ msgstr "Benvingut/da a Funkwahale"
#: front/src/components/Home.vue:24 #: front/src/components/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title" msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?" msgid "Why funkwhale?"
msgstr "" msgstr "Per què Funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height" msgid "Widget height"
msgstr "" msgstr "Alçada del giny"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width" msgid "Widget width"
msgstr "" msgstr "Amplada del giny"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:157 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:157
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb" msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "" msgstr "Escriure"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:21 #: front/src/components/auth/Authorize.vue:21
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun" msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
msgid "Write-only" msgid "Write-only"
msgstr "" msgstr "Només d'escriptura"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:158 #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:158
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text" msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text"
msgid "Write-only access to user data" msgid "Write-only access to user data"
msgstr "" msgstr "Accés només per escrit a les dades de l'usuari"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgctxt "*/*/*" msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8 #: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!" msgid "Yes, log me out!"
msgstr "" msgstr "Sí, tanca la sessió!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
...@@ -4928,16 +4978,20 @@ msgstr "" ...@@ -4928,16 +4978,20 @@ msgstr ""
msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Actualment estàs connectat a <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. Si continueu, sereu "
"desconnectats de la vostra instància actual i s’eliminaran totes les vostres "
"dades locals."
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6 #: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr "" msgstr "Actualment, esteu ocultant contingut relacionat amb aquest artista."
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7 #: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgctxt "Content/Login/Paragraph" msgctxt "Content/Login/Paragraph"
msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "" msgstr "Actualment esteu connectat com a %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:35 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:35
msgctxt "Content/Library/List item" msgctxt "Content/Library/List item"
...@@ -4949,35 +5003,41 @@ msgstr "" ...@@ -4949,35 +5003,41 @@ msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98 #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98
msgctxt "*/Instance/Message" msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr "" msgstr "Ara utilitzeu la instància de Funkwhale a %{ url }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17 #: front/src/views/content/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "" msgstr ""
"Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les " "Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les "
"llibreries públiques poder seguir-se immediatament, però seguir les " "biblioteques públiques poden seguir-se immediatament, però seguir les "
"biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari." "biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari."
#: front/src/components/Home.vue:128 #: front/src/components/Home.vue:128
msgctxt "Content/Home/List item" msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "" msgstr ""
"Podeu convidar amics i familiars a la vostra instància perquè puguin gaudir "
"de la vostra música"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr "" msgstr ""
"Podeu gestionar i actualitzar els filtres en qualsevol moment des de la "
"configuració del vostre compte."
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations." msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "" msgstr "Ara podeu utilitzar el servei sense limitacions."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "" msgstr ""
"Podeu utilitzar aquesta interfície per crear la vostra pròpia ràdio "
"personalitzada, que reproduirà les pistes d’acord amb els vostres criteris."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
...@@ -4990,72 +5050,77 @@ msgstr "" ...@@ -4990,72 +5050,77 @@ msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:202 #: front/src/components/auth/Settings.vue:202
msgctxt "Content/Applications/Paragraph" msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "You don't have any application connected with your account." msgid "You don't have any application connected with your account."
msgstr "" msgstr "No teniu cap aplicació connectada amb el vostre compte."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:261 #: front/src/components/auth/Settings.vue:261
msgctxt "Content/Applications/Paragraph" msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "You don't have any configured application yet." msgid "You don't have any configured application yet."
msgstr "" msgstr "Encara no teniu cap aplicació configurada."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:75 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:75
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account." msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "" msgstr "No teniu cap norma per a aquest compte."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "" msgstr "No teniu cap norma per a aquest domini."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52 #: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr "" msgstr ""
"No teniu permís per editar aquest objecte, però podeu suggerir canvis. Un "
"cop enviats, els suggeriments es revisaran abans de l'aprovació."
#: front/src/components/Sidebar.vue:171 #: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing" msgid "You have a radio playing"
msgstr "" msgstr "Estàs escoltant la ràdio"
#: front/src/components/audio/Player.vue:69 #: front/src/components/audio/Player.vue:69
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue." msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "" msgstr "És possible que tingueu un problema de connectivitat."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100 #: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item" msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "" msgstr ""
"Es tancarà la sessió d’aquest compte i hauràs d’iniciar sessió amb la nou"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:51 #: front/src/components/auth/Authorize.vue:51
msgctxt "Content/Auth/Paragraph" msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be redirected to <strong>%{ url }</strong>" msgid "You will be redirected to <strong>%{ url }</strong>"
msgstr "" msgstr "Es redirigirà a <strong>%{ url }</strong>"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:49 #: front/src/components/auth/Authorize.vue:49
msgctxt "Content/Auth/Paragraph" msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be shown a code to copy-paste in the application." msgid "You will be shown a code to copy-paste in the application."
msgstr "" msgstr "Se us mostrarà un codi per copiar i enganxar a l’aplicació."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "" msgstr ""
"Haureu d’actualitzar la vostra contrasenya als vostres clients que utilitzin "
"aquesta contrasenya."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr "" msgstr "No veureu pistes, àlbums ni activitats relacionades amb aquest usuari:"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13 #: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account cannot be created." msgid "Your account cannot be created."
msgstr "" msgstr "No es pot crear el vostre compte."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:215 #: front/src/components/auth/Settings.vue:215
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Your applications" msgid "Your applications"
msgstr "" msgstr "Les vostres aplicacions"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38 #: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
...@@ -5065,42 +5130,45 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el teu avatar" ...@@ -5065,42 +5130,45 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el teu avatar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3 #: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted." msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr "" msgstr "L’edició s’ha enviat correctament."
#: front/src/components/favorites/List.vue:116 #: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title" msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites" msgid "Your Favorites"
msgstr "" msgstr "Els teus preferits"
#: front/src/components/Home.vue:109 #: front/src/components/Home.vue:109
msgctxt "Content/Home/Title" msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way" msgid "Your music, your way"
msgstr "" msgstr "La teva música, a la teva manera"
#: front/src/views/Notifications.vue:4 #: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title" msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications" msgid "Your notifications"
msgstr "" msgstr "Les vostres notificacions"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76 #: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed" msgid "Your password cannot be changed"
msgstr "" msgstr "La vostra contrasenya no es pot canviar"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully." msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "" msgstr "La vostra contrasenya s'ha actualitzat correctament."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds" msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "" msgstr "La vostra configuració no es pot actualitzar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item" msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "" msgstr ""
"La vostra contrasenya Subsonic es canviarà a una altra nova i aleatòria, i "
"us iniciarà la sessió des dels dispositius que utilitzen la contrasenya "
"antiga de Subsonic"
#: front/src/edits.js:47 #: front/src/edits.js:47
msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
...@@ -5117,7 +5185,11 @@ msgctxt "Content/Album/Header.Title" ...@@ -5117,7 +5185,11 @@ msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>" msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"L'àlbum conté una cançó de <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ "
"artist }</a>"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"L'àlbum conté %{ count } cançons, de <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:220 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:220
msgctxt "*/Queue/Message" msgctxt "*/Queue/Message"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment