Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit be39448b authored by Xosé M's avatar Xosé M Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (954 of 954 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/gl/
parent 77385549
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
......@@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "Editar os contidos"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:82
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to email, username, and profile information"
msgstr "Acesso a correo-e, nome de usuaria, e información do perfil"
msgstr "Acesso a email, nome de usuaria, e información do perfil"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:90
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to favorites"
msgstr "Engadir a favoritas"
msgstr "Acceso a favoritas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:98
......@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Acceso ao historial de escoita"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:114
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to notifications"
msgstr "Acalar notificacións"
msgstr "Acceso as notificacións"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:102
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to playlists"
msgstr "Accede a listas de reprodución"
msgstr "Acceso a listas de reprodución"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:106
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to radios"
msgstr "Acceso desactivado"
msgstr "Acceso as radios"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:67
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:55
......@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Acceso desactivado"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Accessed date"
msgstr "Acceso desactivado"
msgstr "Data de acceso"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:49
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:61
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Acceso desactivado"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:14
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
msgstr "Conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:107
msgctxt "Content/Moderation/Title"
......@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Estado da conta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Correo-e da conta"
msgstr "Email da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
......@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Engadir filtro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Engada filtros para personalizar a súa radio"
msgstr "Engade filtros para personalizar a túa radio"
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
......@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Álbume"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:134
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Album artist"
msgstr "Álbumes de este artista"
msgstr "Autora do álbume"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:98
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Album data"
msgstr "Nome do álbume"
msgstr "Data do álbume"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:61
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment