msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
@@ -818,6 +934,10 @@ msgstr "Retourner à la page d'accueil"
msgid "Grab corresponding metadata"
msgstr "Récupérer les métadonnées correspondantes"
#: front/src/components/library/Home.vue:66
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Heures de musique"
...
...
@@ -834,7 +954,7 @@ msgstr "ID"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes."
msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
msgstr "Utilisez ce réglage pour activer/désactiver la fédération avec cette bibliothèque"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un email à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation."
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr "Votre adresse email a été confirmée, vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations."
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vos favoris"
#: front/src/components/Home.vue:117
msgid "Your music, your way"
msgstr "Votre musique, à votre façon"
...
...
@@ -1942,23 +2307,11 @@ msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:5
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Créer un compte funkwhale"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:66
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:145
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:150
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajouté à votre queue"
...
...
@@ -1971,7 +2324,3 @@ msgstr "Il n'est pas possible pour le moment de télécharger un ensemble de pis