Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit aab048dd authored by Eliot Berriot's avatar Eliot Berriot
Browse files

Fix #161 and #161: initial french translation

parent 52a8fa1f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -19,6 +19,8 @@ review_front:
when: manual
allow_failure: true
before_script:
- apt-get update
- apt-get install jq -y
- cd front
script:
- yarn install
......@@ -176,8 +178,9 @@ build_front:
stage: build
image: node:9
before_script:
- apt-get update
- apt-get install jq -y
- cd front
script:
- yarn install
- yarn run i18n-compile
......
New translation workflow (#161, #167)
......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Eliot Berriot <contact@eliotberriot.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
"front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,180 +21,188 @@ msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr ""
msgstr "(%{ index } sur %{ length })"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:43
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:51
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
#: front/src/components/Sidebar.vue:115
#: src/views/federation/LibraryDetail.vue:87
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:66
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés"
msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:19
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count} piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/activity/Like.vue:7
msgid "%{ user } favorited a track"
msgstr ""
msgstr "%{ user } a ajouté une piste a ses favoris"
#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
msgid "%{ user } listened to a track"
msgstr ""
msgstr "%{ user } a écouté une piste"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 favoris"
msgstr[1] "%{ count } favoris"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
msgid "1 track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/App.vue:51
msgid "About Funkwhale"
msgstr ""
msgstr "À propos de Funkwhale"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr ""
msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément"
msgstr[1] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:129
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Album"
msgstr ""
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } piste) par %{ artist }"
msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } pistes) by %{ artist }"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Album incluant %{ count } piste, de %{ artist }"
msgstr[1] "Album incluant %{ count } pistes, de %{ artist }"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:125
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:34
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
msgid "Artist"
msgstr ""
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
msgstr ""
"Si vous confirmez, %{ username } se verra refuser l'accès à votre "
"bibliothèque."
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
msgstr ""
"Si vous confirmez, %{ username } se verra accorder l'accès à votre "
"bitliothèque."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:184
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:190
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:161
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr ""
msgstr "Voulez-vous vider la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr ""
msgstr "Voulez-vous supprimer la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } éléments ?"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Error reporting"
msgstr ""
msgstr "Rapports d'erreur"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:84
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgstr "Tout le monde"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:80
msgid "Everyone on this instance"
msgstr ""
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:175
#: front/src/views/admin/Settings.vue:79
#: src/views/admin/users/UsersDetail.vue:156
msgid "Federation"
msgstr ""
msgstr "Fédération"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Suivre"
#: front/src/components/activity/Like.vue:12
#: src/components/activity/Listen.vue:12
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "de l'album %{ album } par %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr ""
msgstr "De l'album %{ album } par %{ artist }"
#: front/src/App.vue:53
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr ""
"Funkwale est un projet open-source et gratuit, animé par des bénévoles. Vous "
"pouvez nous aider à améliorer le service en remontant les problèmes que vous "
"rencontrez, en suggérant des améliorations et en parlant du projet autour de "
"vous !"
#: front/src/components/Home.vue:77
msgid ""
......@@ -202,61 +211,65 @@ msgid ""
" MusicBrainz\n"
" </a>"
msgstr ""
"Obtenez des métadonnées de qualité grâce à <a href=\""
"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:159
#: front/src/components/library/Library.vue:18
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Import"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:42
msgid "Import #%{ id } launched"
msgstr ""
msgstr "Import #%{ id } démarré"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:38
msgid "Import %{ count } track"
msgid_plural "Import %{ count } tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Import %{ count } track"
msgstr[1] "Importer %{ count } pistes"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:77
msgid "Imports"
msgstr ""
msgstr "Imports"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr ""
msgstr "Dans les favoris"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)"
msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance information"
msgstr ""
msgstr "Informations relatives à cette instance"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:171
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:152
#: src/components/Sidebar.vue:70
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/App.vue:29
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "Liens"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr ""
msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:192
msgid "Mark as closed"
msgstr ""
msgstr "Marquer comme fermé"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:191
msgid "Mark as imported"
msgstr ""
msgstr "Marquer comme importé"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:115
msgid ""
......@@ -266,75 +279,84 @@ msgid ""
" </a>\n"
" project, which you can think about as the Wikipedia of music."
msgstr ""
"Les métadonnées sont les informations relatives à la musique que vous "
"souhaitez importer. Cela inclut notamment toutes les informations concernant "
"les artistes, albums et pistes. Afin d'avoir des métadonnées de qualité, il "
"est recommandé d'utiliser les métadonnées du projet <a href=\""
"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>\n"
" qui est une base de données musicale fonctionnant sur le même "
"modèle que Wikipédia."
#: front/src/components/playlists/Form.vue:76
msgid "Nobody except me"
msgstr ""
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/App.vue:60
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:47
msgid "Play immediatly"
msgstr ""
msgstr "Jouer immédiatement"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:11
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:78 src/components/library/Library.vue:14
msgid "Playlists"
msgstr ""
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/audio/Player.vue:183
msgid "Queue shuffled!"
msgstr ""
msgstr "La queue a été mélangée !"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:11
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr ""
msgstr "Inscrit·e depuis le %{ date }"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "Retirer des favoris"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31
msgid "Result %{ current }/%{ total }"
msgstr ""
msgstr "Résultat %{ current }/%{ total }"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:61
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Selectionner l'ensemble des %{ total } élément"
msgstr[1] "Selectionner l'ensemble des %{ total } éléments"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43
msgid "Send a follow request"
msgstr ""
msgstr "Envoyer une demande d'abonnement"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:179
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:160
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire"
msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show 1 more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Afficher 1 piste de plus"
msgstr[1] "Afficher %{ count } pistes de plus"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:83
......@@ -345,318 +367,332 @@ msgstr[1] ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr ""
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/App.vue:38
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Code source"
#: front/src/App.vue:37
msgid "Source code (%{version})"
msgstr ""
msgstr "Code source (%{version})"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiques"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Subsonic"
msgstr ""
msgstr "Subsonic"
#: front/src/App.vue:56
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis "
"Gading."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:50
msgid "This track is not imported and cannot be played"
msgstr ""
msgstr "Cette piste n'est pas importée et ne peut pas être jouée"
#: front/src/App.vue:130
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr ""
"Cela va effacer vos données locales et vous déconnecter, voulez-vous "
"continuer ?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:133
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:85
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "Piste"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:167
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:148
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Envoi"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:76 src/views/admin/users/UsersList.vue:4
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:6
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr ""
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/App.vue:5
msgid "Choose your instance"
msgstr ""
msgstr "Choisissez votre instance"
#: front/src/App.vue:7
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr ""
msgstr "Vous devez choisir une instance pour continuer"
#: front/src/App.vue:33
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgstr "A propos de cette instance"
#: front/src/App.vue:36
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentation"
#: front/src/App.vue:43
msgid "Use another instance"
msgstr ""
msgstr "Utiliser une autre instance"
#: front/src/components/radios/Button.vue:5
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:15
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:6
msgid "User activity"
msgstr ""
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:43
#: src/components/library/Library.vue:8
msgid "Artists"
msgstr ""
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:55
msgid "tracks"
msgstr ""
msgstr "pistes"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:22
msgid "Changes synced with server"
msgstr ""
msgstr "Changements synchronisés avec le serveur"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:41
msgid "Clear playlist"
msgstr ""
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être "
"annulé."
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:4
msgid "Manage playlists"
msgstr ""
msgstr "Gérer les playlists"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:27
msgid "Available playlists"
msgstr ""
msgstr "Playlists disponibles"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:34
#: front/src/components/library/Album.vue:44
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:64
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:18
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:3
msgid "Create a new playlist"
msgstr ""
msgstr "Créer une nouvelle playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:10
msgid "Playlist created"
msgstr ""
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:26
msgid "Playlist visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilité de la playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:35
msgid "Create playlist"
msgstr ""
msgstr "Créer une playlist"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:5
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr ""
msgstr "Créer un compte funkwhale"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:14
msgid "We cannot create your account"
msgstr ""
msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:39
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr ""
msgstr "Code d'invitation (optionnel)"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:52
msgid "Create my account"
msgstr ""
msgstr "Créer votre compte"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:3
msgid "Subsonic API password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr ""
"Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent "
"l'API Subsonic."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:9
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique "
"en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:15
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr ""
msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale sur d'autres applications"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:21
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:38
msgid "Request a new password"
msgstr ""
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr ""
msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:44
msgid "Request a password"
msgstr ""
msgstr "Demander un mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
"Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte."
#: front/src/components/auth/Login.vue:5
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr ""
msgstr "Connectez vous à votre compte Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
#: front/src/components/auth/Login.vue:16
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: front/src/components/auth/Login.vue:18
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr ""
msgstr "C'est vous !"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "Staff member"
msgstr ""
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:6
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:9
msgid "Yes, log me out!"
msgstr ""
msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:6
msgid "Account settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:28
msgid "Update settings"
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:35
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:44
msgid "Cannot change your password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe ne peut pas être changé"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:51
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "Ancien mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:63
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Changer le mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:64
msgid "Change your password?"
msgstr ""
msgstr "Changer le mot de passe ?"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgid "You will be logged out from this session and have to log out with the new one"
msgstr ""
"Vous allez être déconnecté de cette session et vous allez devoir vous "
"connecter avec votre nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:72
msgid "Disable access"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/favorites/List.vue:6
msgid "Loading your favorites..."
msgstr ""
msgstr "Chargement de vos favoris ..."
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "Ascendant"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#: src/components/library/Radios.vue:37
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:34
msgid "Results per page"
msgstr ""
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:6
msgid "Error while saving settings"
msgstr ""
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:12
msgid "Settings updated successfully."
msgstr ""
msgstr "Paramètres modifiés avec succès."
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:64
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:20
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer"
#: front/src/components/library/Radios.vue:5
msgid "Browsing radios"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:8
msgid "Create your own radio"
msgstr ""
msgstr "Créer votre propre radio"
#: front/src/components/library/Radios.vue:14
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:6
......@@ -666,84 +702,88 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:6
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:15
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:6
msgid "Builder"
msgstr ""
msgstr "Éditeur"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio name"
msgstr ""
msgstr "Nom de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:17
msgid "Display publicly"
msgstr ""
msgstr "Afficher publiquement"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:27
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:37
msgid "Add filter"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des filtres"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:47
msgid "Filter name"
msgstr ""
msgstr "Nom du filtre"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:49
msgid "Config"
msgstr ""
msgstr "Configuration"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:9
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions"
#: front/src/components/library/Library.vue:5
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/library/Library.vue:11
msgid "Radios"
msgstr ""
msgstr "Radios"
#: front/src/components/library/Library.vue:21
msgid "Import batches"
msgstr ""
msgstr "Lots d'imports"
#: front/src/components/library/Artists.vue:5
msgid "Browsing artists"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/components/library/Artists.vue:16 src/views/playlists/List.vue:18
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/library/Artists.vue:24 src/views/playlists/List.vue:26
msgid "Ordering direction"
msgstr ""
msgstr "Direction"
#: front/src/components/library/Artist.vue:45
msgid "Albums by this artist"
msgstr ""
msgstr "Albums de cet·te artiste"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
msgstr ""
"Vérifier que vos fichiers musicaux sont correctement taggués avant de les "
"envoyer."
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:6
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr ""
msgstr "Nous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela."
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:37
msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
msgstr ""
"Une fois que tous vos fichiers sont chargés, cliquez sur le bouton suivant "
"pour vérifier le statut d'import."
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Nom du fichier"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:67
......@@ -754,13 +794,13 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:25
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:44
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Statut"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:17
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Succès"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:60
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:34
......@@ -770,124 +810,126 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "En attente"
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:8
msgid "Filter album types"
msgstr ""
msgstr "Filtrer le type d'album"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:18
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:83
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Source"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:43
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Recherche"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:45
msgid "Imported URL"
msgstr ""
msgstr "URL importée"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:11
msgid "Import batch"
msgstr ""
msgstr "Lot d'import"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:19
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:36
msgid "Launch date"
msgstr ""
msgstr "Date de lancement"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:38
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgstr "Ignoré"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:42
msgid "Errored"
msgstr ""
msgstr "En erreur"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:55
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Terminé"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81
msgid "Job ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la tâche"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:7
msgid "Import source"
msgstr ""
msgstr "Source de l'import"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:13
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadonnées"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:19
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Musique"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:30
msgid "Next step"
msgstr ""
msgstr "Prochaine étape"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:66
msgid "External source. Supported backends"
msgstr ""
msgstr "Source externe. Services supportés"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:86
msgid "Search an entity you want to import:"
msgstr ""
msgstr "Rechercher une ressource que vous voulez importer :"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:94
msgid "Or"
msgstr ""
msgstr "Ou"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:104
msgid "You will import:"
msgstr ""
msgstr "Vous allez importer :"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:150
msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
msgstr ""
"Cet import sera associé à la requête ci dessous. Une fois l'import terminé, "
"la requête sera marquée comme complétée."
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Tous"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:25
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:40
msgid "Submitted by"
msgstr ""
msgstr "Proposé par"
#: front/src/components/library/Track.vue:24
msgid "Artist page"
msgstr ""
msgstr "Page de l'artiste"
#: front/src/components/library/Track.vue:31
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/library/Track.vue:41
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr ""
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/Track.vue:45
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr ""
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Track.vue:49
#: src/components/audio/track/Table.vue:24
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Télécharger"
#: front/src/components/library/Track.vue:59
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"
#: front/src/components/library/Track.vue:65
#: src/components/library/Track.vue:76
......@@ -898,296 +940,310 @@ msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:83
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:62
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "ND"
#: front/src/components/library/Track.vue:70
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Taille"
#: front/src/components/library/Track.vue:81
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/library/Home.vue:10
msgid "Latest artists"
msgstr ""
msgstr "Derniers artistes"
#: front/src/components/library/Home.vue:27
msgid "Music requests"
msgstr ""
msgstr "Requête musicale"
#: front/src/components/requests/Card.vue:26
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:89
msgid "Create import"
msgstr ""
msgstr "Créer un import"
#: front/src/components/requests/Form.vue:4
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
msgstr ""
"Quelque chose manque dans la bibliothèque ? Dîtes nous ce que vous voulez "
"écouter !"
#: front/src/components/requests/Form.vue:11
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
msgstr ""
msgstr "Laisser ce champ vide si vous voulez suggérer toute la discographie."
#: front/src/components/requests/Form.vue:15
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire"
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
msgstr ""
"Nous avons bien reçu votre requête, vous aurez bientôt de nos nouvelles ;)"
#: front/src/components/requests/Form.vue:27
msgid "Pending requests"
msgstr ""
msgstr "Requêtes en attente"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:12
msgid "Pending approval"
msgstr ""
msgstr "En attente de validation"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
msgid "Actor"
msgstr ""
msgstr "Acteur·rice"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:39
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Approuvé"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:43
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "Refusé"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:64
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "Refuser"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:53
msgid "Not imported"
msgstr ""
msgstr "Non importé"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:36
msgid "Published date"
msgstr ""
msgstr "Date de sortie"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51
msgid "In library"
msgstr ""
msgstr "Dans la bibliothèque"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:4
msgid "Federate with a new instance"
msgstr ""
msgstr "Fédérer avec une nouvelle instance"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:11
msgid "Error while scanning library"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du scan de la bibliothèque"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:32
msgid "Launch scan"
msgstr ""
msgstr "Démarrer le scan"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:44
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:34
msgid "Collapse"
msgstr ""
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:51
msgid "Play all"
msgstr ""
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr ""
msgstr "Ajouter à la queue"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgid "Play next"
msgstr ""
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
msgid "Play now"
msgstr ""
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:145
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajouté à votre queue"
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre queue"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titre"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
msgstr ""
"Il n'est pas possible pour le moment de télécharger un ensemble de pistes "
"sous forme d'archive. Cependant, vous pouvez utiliser un outil en ligne de "
"commande tel que cURL pour télécharger facilement une liste de pistes."
#: front/src/components/audio/Search.vue:3
msgid "Search for some music"
msgstr ""
msgstr "Rechercher de la musique"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:8
msgid "Page not found!"
msgstr ""
msgstr "Page non trouvée !"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:11
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr ""
msgstr "Désolés, la page demandée n’existe pas :"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:15
msgid "Go to home page"
msgstr ""
msgstr "Retourner à la page d'accueil"
#: front/src/components/About.vue:16
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr ""
"Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris "
"le temps de compléter cette page."
#: front/src/components/Sidebar.vue:21
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Queue"
#: front/src/components/Sidebar.vue:23
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(vide)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:44
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "Administration"
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oui"
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr ""
msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
msgid "Imported"
msgstr ""
msgstr "Importé"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur·rice"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
msgid "Import date"
msgstr ""
msgstr "Date d'import"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:5
msgid "Error while creating invitation"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:12
msgid "Invitation code"
msgstr ""
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:43
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:38
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Effacer"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tout"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:22
msgid "Expired/used"
msgstr ""
msgstr "Expirée/utilisée"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propriétaire"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Utilisé"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:52
msgid "Not used"
msgstr ""
msgstr "Pas utilisé"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgid "Account status"
msgstr ""
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
msgid "Last activity"
msgstr ""
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Aller"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:40
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/Home.vue:6
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue sur Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:14
msgid "Get me to the library"
msgstr ""
msgstr "Amenez moi à la bibliothèque"
#: front/src/components/Home.vue:25
msgid "Why funkwhale?"
msgstr ""
msgstr "Pourquoi Funkwhale ?"
#: front/src/components/Home.vue:40
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et "
"découvrir de nouveaux artistes."
#: front/src/components/Home.vue:45
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr ""
"Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios "
"intégrées."
#: front/src/components/Home.vue:57
msgid "Playlists? We got them"
msgstr ""
msgstr "Les playlists ? Elles sont là !"
#: front/src/components/Home.vue:67
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr ""
msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique"
#: front/src/components/Home.vue:72
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr ""
"Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou "
"Soundcloud"
#: front/src/components/Home.vue:89
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr ""
msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)"
#: front/src/components/Home.vue:99
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr ""
msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser."
#: front/src/components/Home.vue:104
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
......@@ -1195,130 +1251,132 @@ msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:118
msgid "Your music, your way"
msgstr ""
msgstr "Votre musique, à votre façon"
#: front/src/components/Home.vue:131
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr ""
msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:5
msgid "Loading timeline..."
msgstr ""
msgstr "Chargement de la timeline ..."
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:8
msgid "Recent activity on this instance"
msgstr ""
msgstr "Activité récente sur cette instance"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Éditer..."
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr ""
msgstr "Supprimer la playlist"
#: front/src/views/playlists/List.vue:4
msgid "Browsing playlists"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les playlists"
#: front/src/views/playlists/List.vue:9
msgid "Manage your playlists"
msgstr ""
msgstr "Gérer vos playlists"
#: front/src/views/playlists/List.vue:29
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr "Descendant"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:5
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:15
msgid "Account's email"
msgstr ""
msgstr "Email du compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:19
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr ""
msgstr "Retour à la page de connexion"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:5
msgid "Change your password"
msgstr ""
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Password updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:32
msgid "Proceed to login"
msgstr ""
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:5
msgid "Confirm your email"
msgstr ""
msgstr "Confirmer votre email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:25
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr ""
"Votre adresse email a été confirmée, vous pouvez maintenant utiliser le "
"service sans limitations."
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:4
msgid "Import requests"
msgstr ""
msgstr "Requêtes d'import"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:4
msgid "Library files"
msgstr ""
msgstr "Fichiers de la bibliothèque"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:6
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Fichiers"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:30
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Adresse email"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:55
msgid "Account active"
msgstr ""
msgstr "Compte actif"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:85
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:4
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Invitations"
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:4
msgid "Browsing followers"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les abonnés"
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:4
msgid "Browsing federated tracks"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les pistes fédérées"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:4
msgid "Browsing libraries"
msgstr ""
msgstr "Parcourir les bibliothèques"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:9
msgid "Add a new library"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une nouvelle bibliothèque"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:57
msgid "Auto importing"
msgstr ""
msgstr "Import automatique"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:85
msgid "Library size"
msgstr ""
msgstr "Taille de la bibliothèque"
#: front/src/views/federation/Base.vue:6
msgid "Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèques"
#: front/src/views/federation/Base.vue:14
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
......@@ -71,15 +71,15 @@ export default {
},
computed: {
groups () {
// somehow, extraction fails if in the return block directly
let instanceLabel = this.$gettext('Instance information')
let usersLabel = this.$gettext('Users')
let importsLabel = this.$gettext('Imports')
let playlistsLabel = this.$gettext('Playlists')
let federationLabel = this.$gettext('Federation')
let subsonicLabel = this.$gettext('Subsonic')
let statisticsLabel = this.$gettext('Statistics')
let errorLabel = this.$gettext('Error reporting')
// somehow, extraction fails if in the return block directly
let instanceLabel = this.$gettext('Instance information')
let usersLabel = this.$gettext('Users')
let importsLabel = this.$gettext('Imports')
let playlistsLabel = this.$gettext('Playlists')
let federationLabel = this.$gettext('Federation')
let subsonicLabel = this.$gettext('Subsonic')
let statisticsLabel = this.$gettext('Statistics')
let errorLabel = this.$gettext('Error reporting')
return [
{
label: instanceLabel,
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment