Newer
Older
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
#: front/src/components/auth/Profile.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Persoal do equipo"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:28
msgid "Start Upload"
msgstr "Iniciar subida"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:66
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:83
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:37
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:45
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:24
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
#: front/src/components/Sidebar.vue:159
msgid "Stop radio"
msgstr "Deter radio"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:32
msgid "Stop Upload"
msgstr "Deter subida"
#: front/src/App.vue:9 src/components/requests/Form.vue:17
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
msgid "Submit another request"
msgstr "Enviar outra petición"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:26
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:39
msgid "Submitted by"
msgstr "Enviada por"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Contrasinal API Subsonic"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: front/src/App.vue:11
msgid "Suggested choices"
msgstr "Opcións suxeridas"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server..."
msgstr "Sincronizando cambios co servidor..."
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr ""
"É simple: encantábanos Grooveshark e queremos construír algo aínda mellor."
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
msgstr "The Beatles, Mickael Jackson…"
#: front/src/App.vue:59
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"O logo de funckwhale foi amablemente deseñado e proporcionado por Francis "
"Gading."
#: front/src/components/Home.vue:124
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr ""
"A plataforma é libre de código aberto, pode instalala e modificala sin "
"preocupación"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "O API Subsonic non está dispoñible en esta instancia Funkwhale."
#: front/src/components/requests/Form.vue:74
msgid "The White Album, Thriller…"
msgstr "The White Album, Thriller…"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
msgstr ""
"Polo momento non hai xeito de descargar directamente múltiples cancións "
"desde funkwhale dentro de un ficheiro ZIP. Porén, pode utilizar ferramentas "
"da liña de comandos como cURL para descargar facilmente unha lista de "
"cancións."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:149
msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
msgstr ""
"Esta importación asociarase coa solicitude de música inferior. Ao rematar a "
"importación a solicitude marcarase como tramitada."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195
msgid "This indicate if the remote library granted you access"
msgstr "Esta sinala si a biblioteca remota lle concedeu acceso"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "Este é vostede!"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
msgstr ""
"Esto podería afectar a moitos elementos, por favor comprobe si realmente é o "
"que quere."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
msgid "This track is not imported and cannot be played"
msgstr "Esta canción non está importada e non se pode reproducir"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Eliminará completamente a lista de reprodución e non poderá voltar atrás."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Eliminará completamente a radio e non ten volta atrás."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Desactivará o acceso a API Subsonic desde a conta."
#: front/src/App.vue:137
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr "Eliminará os datos locais e será desconectada, desexa continuar?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Será desconectada dos dispositivos existentes que utilicen o contrasinal "
"actual."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Esto eliminará todas as cancións da lista de reprodución e non hai volta."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 src/components/library/Track.vue:174
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:84
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Canción"
#: front/src/components/library/Track.vue:53
msgid "Track information"
msgstr "Información da canción"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Filtro coincidente da canción"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "cancións"
#: front/src/components/library/Album.vue:43
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/federation/Base.vue:8 src/views/playlists/Detail.vue:50
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:125
msgid "Tracks available in this library"
msgstr "Cancións dispoñibles en esta biblioteca"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Cancións de este artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Cancións favorecidas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "cancións escoitadas"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:109
msgid "Trigger scan"
msgstr "Iniciar escaneo"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr ""
"Desgraciadamente os donos de esta instancia non tiveron tempo de completar "
"esta páxina."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Música sen límites"
#: front/src/components/audio/Player.vue:264
msgid "Unmute"
msgstr "Dar voz"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar avatar"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Actualizar lista de reprodución"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar axustes"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Actualizar contrasinal"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:153
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Subir un novo avatar"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:7
msgid "Uploaded files or external source"
msgstr "Ficheiros subidos ou fonte externa"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
msgid "Uploading..."
msgstr "Subindo..."
#: front/src/App.vue:45
msgid "Use another instance"
msgstr "Utilizar outra instancia"
#: front/src/components/requests/Form.vue:75
msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
msgstr ""
"Utilice esta caixa de comentarios para engadir detalles da petición si fose "
"preciso"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196
msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
msgstr ""
"Utilice esta marca para activar/desactivar a federación de esta biblioteca"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Utilice este formulario para solicitar o restablecemento do contrasinal. "
"Enviarémoslle un correo-e con instrucións para restablecelo."
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6
msgid "Use this form to scan an instance and setup federation."
msgstr ""
"Utilice este formulario para escanear unha instancia e configurar a "
"federación."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
msgid "User"
msgstr "Usuaria"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Actividade da usuaria"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Radios da usuaria"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuaria ou correo-e"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "usuarias"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/components/library/Album.vue:37 src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:44
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:131
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Non podemos engadir a canción a lista de reprodución"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Non podemos crear a lista de reprodución"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Non podemos crear a súa conta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Non podemos conectala"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Non podemos gardar o seu avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Non podemos gardar os axustes"
#: front/src/components/Home.vue:130
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nin a perseguimos na internet nin molestamos con publicidade"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendámoslle utilizar Picard para ese propósito."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Cremos que escoitar música debería ser simple."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Lamentámolo, a páxina que solicitou non existe:"
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
msgstr "Recibimos a súa solicitude, pronto terá boas novas ;)"
#: front/src/components/Home.vue:152
msgid "Welcome"
msgstr "Benvida"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Benvida a Funkwhale"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:114
msgid "What is metadata?"
msgstr "Qué son os metadatos?"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197
msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library"
msgstr ""
"Si está activado, a importación automática importará sen intervención as "
"novas cancións publicadas en esta biblioteca"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Por qué funkwhale?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Si, desconectádeme!"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Está conectada como %{ username }"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:111
msgid "You can also skip this step and enter metadata manually."
msgstr "Pode saltar este paso e introducir os metadatos manualmente."
#: front/src/components/Home.vue:136
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr ""
"Pode convidar amigos e familiares a súa instancia para que desfruten da súa "
"música"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Pode utilizar esta interface para construír a súa propia radio, que "
"reproducirá cancións segundo o seu criterio."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Pode utilizalos para desfrutar da súa lista de reprodución e música en modo "
"fora de liña, no seu dispositivo móbil ou tableta, por exemplo."
#: front/src/components/Sidebar.vue:156
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Ten a radio a funcionar"
#: front/src/App.vue:6
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Debe seleccionar unha instancia para poder continuar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Será desconectada de esta sesión e deberá conectar co novo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr ""
"Deberá actualizar o contrasinal nos seus clientes que utilicen este "
"contrasinal."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:103
msgid "You will import:"
msgstr "Vai importar:"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr ""
"O seu enderezo de correo foi confirmado, xa pode utilizar o servizo sen "
"limitacións."
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
msgid "Your Favorites"
msgstr "As súas Favoritas"
#: front/src/components/Home.vue:117
msgid "Your music, your way"
msgstr "A súa música, o seu xeito"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "O seu contrasinal foi actualizado correctamente."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"O seu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, "
"desconectándoa de todos os dispositivos que utilicen os contrasinal antigo"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Engadiuse %{ count } canción a cola"
msgstr[1] "Engadíronse %{ count } cancións a cola"