Unverified Commit d88bc19f authored by Agate's avatar Agate 💬
Browse files

Translations

parent 341774d4
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:10
......@@ -5949,14 +5949,14 @@ msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Unresolved"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unubscribe"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32
......@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:279
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgid "Uploaded on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
......@@ -6589,6 +6589,16 @@ msgctxt "*/*/*"
msgid "You may need to follow this library to see its content."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "You rejected %{ username }&#39;s request to follow \"%{ library }\""
......
......@@ -3,17 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic (FunkWhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 03:50+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire+funkwhale@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
"funkwhale/front/ar/>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale/front/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:6
......@@ -4348,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:10
......@@ -6292,16 +6290,17 @@ msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Unresolved"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "%{ count } مفضّلة"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
......@@ -6456,7 +6455,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:279
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgid "Uploaded on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
......@@ -6956,6 +6955,18 @@ msgctxt "*/*/*"
msgid "You may need to follow this library to see its content."
msgstr "إن قمت بإلغاء متابعة هذه المكتبة فسوف لن تتمكن مِن الوصول إلى محتواها."
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
msgstr "إن قمت بإلغاء متابعة هذه المكتبة فسوف لن تتمكن مِن الوصول إلى محتواها."
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr "إن قمت بإلغاء متابعة هذه المكتبة فسوف لن تتمكن مِن الوصول إلى محتواها."
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -471,9 +471,7 @@ msgstr "Afegir un domini"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:23
msgctxt "Content/Channels/Popup.Paragraph"
msgid "Add a license to your upload to ensure some freedoms to your public."
msgstr ""
"Afegeix una llicència a la teva pujada per assegurar les llibertats del teu "
"públic."
msgstr "Afegeix una llicència a la teva pujada per assegurar les llibertats del teu públic."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
......@@ -592,9 +590,7 @@ msgstr "Camps addicionals"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:37
msgctxt "*/*/Help"
msgid "Additional form fields to be displayed in the form. Only shown if manual sign-up validation is enabled."
msgstr ""
"Camps addicionals per al formulari. Només es mostren si la validació manual "
"del registre està activada."
msgstr "Camps addicionals per al formulari. Només es mostren si la validació manual del registre està activada."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
......@@ -1359,8 +1355,7 @@ msgstr "Copia i enganxa el codi de seguiment a la vostra aplicació:"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:52
msgctxt "Content/Channels/Label"
msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcasting app:"
msgstr ""
"Copia i enganxa la URL següent en la teva aplicació de podcasts preferida:"
msgstr "Copia i enganxa la URL següent en la teva aplicació de podcasts preferida:"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:31
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
......@@ -2485,10 +2480,7 @@ msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr ""
"Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les "
"biblioteques públiques poden seguir-se immediatament, però seguir les "
"biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari."
msgstr "Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les biblioteques públiques poden seguir-se immediatament, però seguir les biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari."
#: front/src/views/content/Home.vue:33
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
......@@ -2518,9 +2510,7 @@ msgstr "Seguidors"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:56
msgctxt "*/*/Field,Help"
msgid "Forward an anonymized copy of your report to the server hosting this element."
msgstr ""
"Reenvia una copa anonimitzada del teu informe al servidor que allotja aquest "
"element."
msgstr "Reenvia una copa anonimitzada del teu informe al servidor que allotja aquest element."
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:53
msgctxt "*/*/Field.Label/Verb"
......@@ -2653,17 +2643,12 @@ msgstr "Si autoritzes a donar les teves dades a aplicacions de tercers, aquestes
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:6
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your email."
msgstr ""
"Si us heu registrat recentment, potser haureu d'esperar que el nostre equip "
"de moderació revisi el vostre compte, o verifiqui el vostre correu "
"electrònic."
msgstr "Si us heu registrat recentment, potser haureu d'esperar que el nostre equip de moderació revisi el vostre compte, o verifiqui el vostre correu electrònic."
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:60
msgctxt "Content/Channels/Label"
msgid "If you're using Mastodon or other fediverse applications, you can subscribe to this account:"
msgstr ""
"Si utilitzeu Mastodon o altres aplicacions de la fediverse, també us podeu "
"subscriure a aquest compte:"
msgstr "Si utilitzeu Mastodon o altres aplicacions de la fediverse, també us podeu subscriure a aquest compte:"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:43
msgctxt "*/*/*"
......@@ -3821,9 +3806,7 @@ msgstr "Contrasenya actualitzada correctament"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:14
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
msgid "Paste here the RSS url or the fediverse address to subscribe to its feed."
msgstr ""
"Copia aquí la URL del flux RSS o l'adreça de la fediverse per subscriure's a "
"aquest canal de continguts."
msgstr "Copia aquí la URL del flux RSS o l'adreça de la fediverse per subscriure's a aquest canal de continguts."
#: front/src/App.vue:310 src/components/audio/Player.vue:661
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
......@@ -4009,16 +3992,12 @@ msgstr "Si us plau verifica que la teva contrasenya és correcta"
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email."
msgstr ""
"Si us plau verifica que el teu nom d'usuari i la contrasenya són correctes i "
"que heu verificat el correu electrònic."
msgstr "Si us plau verifica que el teu nom d'usuari i la contrasenya són correctes i que heu verificat el correu electrònic."
#: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:26
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "PNG or JPG. Dimensions should be between 1400x1400px and 3000x3000px. Maximum file size allowed is 5MB."
msgstr ""
"PNG o JPG. Les dimensions haurien de ser entre 1400x1400px i 3000x3000px. La "
"mida màxima permesa per al fitxer són 5MB."
msgstr "PNG o JPG. Les dimensions haurien de ser entre 1400x1400px i 3000x3000px. La mida màxima permesa per al fitxer són 5MB."
#: front/src/components/About.vue:74
msgctxt "Content/About/Header/Name"
......@@ -4156,8 +4135,9 @@ msgid "Publish audio"
msgstr "Publicar àudio"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgstr "Publicar música que feu com una bonica discografia d'àlbums i singles."
#: front/src/views/content/Home.vue:10
......@@ -4385,9 +4365,7 @@ msgstr "Inscripcions"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Registrations on this pod are open, but reviewed by moderators before approval."
msgstr ""
"Els registres en aquesta instància estan oberts, però són revisats per "
"moderadors abans de ser acceptats."
msgstr "Els registres en aquesta instància estan oberts, però són revisats per moderadors abans de ser acceptats."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:72
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
......@@ -5011,17 +4989,12 @@ msgstr "Compartir enllaç"
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:81
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to this library by copy-pasting it in their pod search bar."
msgstr ""
"Comparteix aquest enllaç amb d'altres usuaris perquè puguin sol·licitar "
"l'accés a aquesta biblioteca copiant-lo i enganxant-lo en la barra de cerca "
"de la seva instància."
msgstr "Comparteix aquest enllaç amb d'altres usuaris perquè puguin sol·licitar l'accés a aquesta biblioteca copiant-lo i enganxant-lo en la barra de cerca de la seva instància."
#: front/src/views/content/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share your work publicly and get subscribers on Funkwhale, the Fediverse or any podcasting application."
msgstr ""
"Comparteix el teu treball públicament i guanya subscriptors a Funkwhale, a "
"la Fediverse o a qualsevol aplicació per a podcasts."
msgstr "Comparteix el teu treball públicament i guanya subscriptors a Funkwhale, a la Fediverse o a qualsevol aplicació per a podcasts."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:92
#: src/views/library/DetailBase.vue:78
......@@ -5474,9 +5447,7 @@ msgstr "Text copiat al porta-retalls!"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:53
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The album will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible."
msgstr ""
"L'àlbum serà suprimit, així com els fitxers i les dades associades. Aquesta "
"acció és irreversible."
msgstr "L'àlbum serà suprimit, així com els fitxers i les dades associades. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:81
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
......@@ -5496,16 +5467,12 @@ msgstr "L’artista s’eliminarà, així com les càrregues associades, les pis
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:107
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The channel will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible."
msgstr ""
"El canal serà suprimit, així com els fitxers i les dades associades. Aquesta "
"acció és irreversible."
msgstr "El canal serà suprimit, així com els fitxers i les dades associades. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:67
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The channel will be removed, as well as associated uploads, tracks, and albums. This action is irreversible."
msgstr ""
"El canal serà suprimit, així com les càrregues associades, les pistes i els "
"àlbums. Aquesta acció és irreversible."
msgstr "El canal serà suprimit, així com les càrregues associades, les pistes i els àlbums. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/components/Footer.vue:64
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
......@@ -5640,9 +5607,7 @@ msgstr "La pista no s'ha pogut carregar"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:77
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The track will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible."
msgstr ""
"La pista serà suprimida, així com els fitxers i les dades associades. "
"Aquesta acció és irreversible."
msgstr "La pista serà suprimida, així com els fitxers i les dades associades. Aquesta acció és irreversible."
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:81
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
......@@ -5797,8 +5762,7 @@ msgstr "Aquesta pista s’ha carregat, però el servidor encara no l’ha proces
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been scheduled for processing yet"
msgstr ""
"Aquesta pista s’ha carregat, però encara no s'ha previst que sigui processada"
msgstr "Aquesta pista s’ha carregat, però encara no s'ha previst que sigui processada"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
......@@ -6052,14 +6016,15 @@ msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Unresolved"
msgstr "No resolt"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·lar subscripció"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unubscribe"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·lar subscripció"
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32
......@@ -6193,9 +6158,7 @@ msgstr "La pujada ha sigut processada correctament pel servidor."
#: front/src/views/content/Home.vue:25
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload your personal music library to Funkwhale to enjoy it from anywhere and share it with friends and family."
msgstr ""
"Carrega la teva biblioteca de música personal a Funkwhale per poder gaudir-"
"ne des de qualsevol lloc i compartir-la amb amics i família."
msgstr "Carrega la teva biblioteca de música personal a Funkwhale per poder gaudir-ne des de qualsevol lloc i compartir-la amb amics i família."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:120
msgctxt "Content/Library/Table"
......@@ -6205,17 +6168,13 @@ msgstr "Carregat"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:271
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }</a> on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
"Carregat per <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader "
"}</a> el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate "
"}</time>"
msgstr "Carregat per <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }</a> el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:279
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
"Carregat el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate "
"}</time>"
msgid "Uploaded on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr "Carregat el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
msgctxt "Channels/*/*"
......@@ -6307,9 +6266,7 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per sol·licitar el restabliment de la contras
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:17
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
msgid "Use this form to retrieve an object hosted somewhere else in the fediverse."
msgstr ""
"Utilitzeu aquest formulari per recuperar un objecte allotjat en algun altre "
"lloc en la fediverse."
msgstr "Utilitzeu aquest formulari per recuperar un objecte allotjat en algun altre lloc en la fediverse."
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18
msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph"
......@@ -6329,9 +6286,7 @@ msgstr "Utilitzat"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:44
msgctxt "Content/Channels/Paragraph"
msgid "Used in URLs and to follow this channel on the federation. You cannot change it afterwards."
msgstr ""
"S'utilitza en URLs i per seguir aquest canal a la federació. No es pot "
"canviar més tard."
msgstr "S'utilitza en URLs i per seguir aquest canal a la federació. No es pot canviar més tard."
#: front/src/components/Home.vue:127
msgctxt "Content/Home/Header"
......@@ -6676,9 +6631,7 @@ msgstr "No teniu cap norma per a aquest domini."
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:32
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have any space left to upload your files. Please contact the moderators."
msgstr ""
"No us queda espai per poder carregar els fitxers. Contacteu amb els "
"moderadors."
msgstr "No us queda espai per poder carregar els fitxers. Contacteu amb els moderadors."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
......@@ -6705,8 +6658,19 @@ msgstr "És possible que tingueu un problema de connectivitat."
#: front/src/views/library/DetailTracks.vue:10
msgctxt "*/*/*"
msgid "You may need to follow this library to see its content."
msgstr ""
"És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
......@@ -6746,16 +6710,12 @@ msgstr "No es pot crear el vostre compte."
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by email when our moderation team has reviewed your request."
msgstr ""
"S'ha enviat correctament la vostra petició d'inscripció. Es notificarà per "
"correu electrònic quan l'equip de moderació hagi revisat la vostra petició."
msgstr "S'ha enviat correctament la vostra petició d'inscripció. Es notificarà per correu electrònic quan l'equip de moderació hagi revisat la vostra petició."
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account was successfully created. Please verify your email before trying to login."
msgstr ""
"S'ha creat el compte correctament. Verifiqueu el correu electrònic abans "
"d'intentar connectar-vos."
msgstr "S'ha creat el compte correctament. Verifiqueu el correu electrònic abans d'intentar connectar-vos."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:271
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 10:13+0000\n"
"Last-Translator: jiri-novacek <gfreshman@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:10
......@@ -6173,16 +6173,17 @@ msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Unresolved"
msgstr "Nevyřešeno"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "%{ count } oblíbená"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unubscribe"
msgstr ""
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
......@@ -6336,9 +6337,10 @@ msgid "Uploaded by <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }
msgstr "Z alba <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> od <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:279
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
msgid "Uploaded on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr "Z alba <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> od <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
#, fuzzy
......@@ -6833,6 +6835,18 @@ msgctxt "*/*/*"
msgid "You may need to follow this library to see its content."
msgstr "Ukončením sledování této knihovny ztratíte přístup k jejímu obsahu."
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
msgstr "Ukončením sledování této knihovny ztratíte přístup k jejímu obsahu."
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr "Ukončením sledování této knihovny ztratíte přístup k jejímu obsahu."
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Ciarán Ainsworth <ciaranainsworth@posteo.net>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -590,9 +590,7 @@ msgstr "Additional fields"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:37
msgctxt "*/*/Help"
msgid "Additional form fields to be displayed in the form. Only shown if manual sign-up validation is enabled."
msgstr ""
"Additional form fields to be displayed in the form. Only shown if manual "
"sign-up validation is enabled."
msgstr "Additional form fields to be displayed in the form. Only shown if manual sign-up validation is enabled."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
......@@ -2482,10 +2480,7 @@ msgstr "Follow"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr ""
"Follow libraries from other users to get access to new music. Public "
"libraries can be followed immediately, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
#: front/src/views/content/Home.vue:33
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
......@@ -2515,8 +2510,7 @@ msgstr "Follows"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:56
msgctxt "*/*/Field,Help"
msgid "Forward an anonymized copy of your report to the server hosting this element."
msgstr ""
"Forward an anonymised copy of your report to the server hosting this element."
msgstr "Forward an anonymised copy of your report to the server hosting this element."
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:53
msgctxt "*/*/Field.Label/Verb"
......@@ -2649,16 +2643,12 @@ msgstr "If you authorise third-party applications to access your data, those app
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:6
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your email."
msgstr ""
"If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team "
"review your account, or verify your email."
msgstr "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your email."
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:60
msgctxt "Content/Channels/Label"
msgid "If you're using Mastodon or other fediverse applications, you can subscribe to this account:"
msgstr ""
"If you're using Mastodon or other fediverse applications, you can subscribe "
"to this account:"
msgstr "If you're using Mastodon or other fediverse applications, you can subscribe to this account:"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:43
msgctxt "*/*/*"
......@@ -3816,8 +3806,7 @@ msgstr "Password updated successfully"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:14
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
msgid "Paste here the RSS url or the fediverse address to subscribe to its feed."
msgstr ""
"Paste here the RSS url or the fediverse address to subscribe to its feed."
msgstr "Paste here the RSS url or the fediverse address to subscribe to its feed."
#: front/src/App.vue:310 src/components/audio/Player.vue:661
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
......@@ -4003,16 +3992,12 @@ msgstr "Please double-check your password is correct"
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email."
msgstr ""
"Please double-check your username/password couple is correct and ensure you "
"verified your email."
msgstr "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email."
#: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:26
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "PNG or JPG. Dimensions should be between 1400x1400px and 3000x3000px. Maximum file size allowed is 5MB."
msgstr ""
"PNG or JPG. Dimensions should be between 1400x1400px and 3000x3000px. "
"Maximum file size allowed is 5MB."
msgstr "PNG or JPG. Dimensions should be between 1400x1400px and 3000x3000px. Maximum file size allowed is 5MB."
#: front/src/components/About.vue:74
msgctxt "Content/About/Header/Name"
......@@ -4150,8 +4135,9 @@ msgid "Publish audio"
msgstr "Publish audio"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
msgstr "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
#: front/src/views/content/Home.vue:10
......@@ -4379,9 +4365,7 @@ msgstr "Registrations"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Registrations on this pod are open, but reviewed by moderators before approval."
msgstr ""
"Registrations on this pod are open, but reviewed by moderators before "
"approval."