Commit b025a2d2 authored by Francoisa's avatar Francoisa Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 81.0% (235 of 290 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale.audio Website
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale-audio/fr/
parent 45182bb6
Pipeline #19033 passed with stages
in 11 minutes and 35 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Alban Sanz <alban.sanz@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Francoisa <francois@webaf.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/views/Home.vue:247
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"* Funkwhale isn't affiliated in any way with any of these\n"
......@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
"développement"
#: src/views/Community.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Community/List.Item"
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale-"
......@@ -81,17 +79,22 @@ msgid ""
"would not have been possible without the amazing groundwork by <a href="
"\"https://github.com/apognu\">@apognu</a>."
msgstr ""
"<i>Funkwhale pour Android</i> est un client Android pour Funkwhale. Il "
"utilise l'API native de Funkwhale au lieu de l'API subsonique. Le "
"développement a commencé comme un fork de <a href=\"https://github.com/"
"apognu/otter\">Otter</a>, une application cliente qui n'est plus développée. "
"<i>Funkwhale pour Android</i> n'aurait pas été possible sans l'incroyable "
"travail de fond de <a href=\"https://github.com/apognu\">@apognu</a>."
#: src/views/Home.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph"
msgid ""
"<strong>Funkwhale consists of many independent pods which can\n"
" communicate together</strong>\n"
" using standard, free and open source technology."
msgstr ""
"<strong>Funkwhale est composé de nombreux pods indépendants qui "
"communiquent</strong> en utilisant des technologies standardisées, libres et "
"<strong>Funkwhale est composé de nombreux pods indépendants qui communiquent "
"ensemble</strong> en utilisant des technologies standardisées, libres et "
"open-source."
#: src/views/Credits.vue:424
......@@ -143,13 +146,12 @@ msgid "A free, automated, and open Certificate Authority"
msgstr "Une autorité de certification libre, automatisée et ouverte"
#: src/views/Home.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"A Funkwhale Pod can run on affordable hardware like a Raspberry\n"
" PI."
msgstr ""
"Un pod Funkwhale peut fonctionner sur du matériel peu couteux, comme un "
"Un pod Funkwhale peut fonctionner sur du matériel peu coûteux, comme un "
"Raspberry Pi."
#: src/views/Credits.vue:400
......@@ -164,12 +166,11 @@ msgid ""
msgstr "Un langage de programmation léger, interprété ou compilé en temps réel"
#: src/views/Home.vue:182
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"A pod is a website running the Funkwhale server\n"
" software."
msgstr "Un pod est un site qui fonctionne sur le logiciel Funkwhale."
msgstr "Un pod est un site qui fonctionne sur le logiciel serveur Funkwhale."
#: src/views/Credits.vue:376
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Un serveur HTTP WSGI en Python pour UNI"
#: src/views/Credits.vue:183
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A silent flower blossom death strike to lost data"
msgstr ""
msgstr "Un outil indispensable pour éviter les pertes de données"
#: src/views/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Header"
......@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:22
msgctxt "Content/FunkwhaleAndroid/Header"
msgid "About the app"
msgstr ""
msgstr "A propos de l'application"
#: src/App.vue:11
msgctxt "Content/Footer/Header"
......@@ -336,6 +337,12 @@ msgid ""
"a> where you can get in contact and say \"Hi!\" or get support. We hope you "
"have nice experience using <i>Funkwhale for Android</i>."
msgstr ""
"En dehors du <a href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/"
"funkwhale-android/-/issues\">gestionnaire de problèmes</a> mentionné ci-"
"dessus, nous sommes présents sur le <a href=\"https://matrix.to/#/#funkwhale-"
"android:matrix.org\">salon Matrix</a> où vous pouvez nous contacter en "
"disant \"Bonjour !\" ou obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez "
"satisfaits de <i>Funkwhale pour Android</i>."
#: src/views/Applications.vue:7
msgctxt "HTML/Meta/Title"
......@@ -395,6 +402,11 @@ msgid ""
"We are also looking for folks who like to contribute on a more regular "
"basis, so if that sounds like something you might enjoy, please talk to us."
msgstr ""
"Comme nous sommes une petite équipe, nos ressources de développement sont "
"limitées. Nous sommes donc à la recherche d'aide pour implémenter de "
"nouvelles fonctionnalités et corriger des bogues. Nous recherchons également "
"des personnes qui aiment contribuer de manière plus régulière, alors si cela "
"vous plaît, n'hésitez pas à nous en parler."
#: src/views/Credits.vue:338 src/views/Credits.vue:441
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -448,14 +460,13 @@ msgid "Browse the installation documentation"
msgstr "Parcourir la documentation d'installation"
#: src/views/Community.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Community/Paragraph"
msgid ""
"Bug reports and merge requests should be opened here. We encourage\n"
" you to open discussions around new features on the forum instead."
msgstr ""
"Les rapports de bug et les demandes d'intégration doivent être envoyées ici. "
"Nous vous encourageons à ouvrir les discussions liées à de nouvelles "
"Les rapports de bogues et les demandes d'intégration doivent être envoyées "
"ici. Nous vous encourageons à ouvrir les discussions liées à de nouvelles "
"fonctionnalités sur le forum."
#: src/views/Logos.vue:181
......@@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "Dépenses"
#: src/components/Navigation.vue:23
msgctxt "Navigation/Link"
msgid "FAQs"
msgstr ""
msgstr "FAQ"
#: src/views/Home.vue:300
#, fuzzy
......@@ -729,22 +740,19 @@ msgid "Funkwhale community on Matrix.org"
msgstr "Communauté Funkwhale sur Matrix.org"
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/FunkwhaleAndroid/Header"
msgid "Funkwhale for Android"
msgstr "Icone Funkwhale"
msgstr "Funkwhale pour Android"
#: src/views/Applications.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "Funkwhale For Android"
msgstr "Icone Funkwhale"
msgstr "Funkwhale Pour Android"
#: src/views/Community.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Community/Header"
msgid "Funkwhale forum"
msgstr "Icone Funkwhale"
msgstr "Forum Funkwhale"
#: src/views/Home.vue:38
#, fuzzy
......@@ -839,10 +847,9 @@ msgid "Funkwhale.audio domain name"
msgstr "Nom de domaine funkwhale.audio"
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "HTML/Meta/Title"
msgid "FunkwhaleAndroid"
msgstr "Funkwhale"
msgstr "FunkwhaleAndroid"
#: src/views/Home.vue:45
msgctxt "Content/Home/Button.Label"
......@@ -913,12 +920,12 @@ msgstr "Devenir contributeur·ice"
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:65
msgctxt "Content/FunkwhaleAndroid/Header"
msgid "How to get in contact"
msgstr ""
msgstr "Comment nous contacter"
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:31
msgctxt "Content/FunkwhaleAndroid/Header"
msgid "How to install"
msgstr ""
msgstr "Comment l'installer"
#: src/views/Credits.vue:305
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -1000,6 +1007,10 @@ msgid ""
"\">issue tracker</a> in our code repository hosted at the Funkwhale Gitlab "
"instance."
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes ou avez des suggestions d'améliorations, "
"merci de vous rendre sur le <a href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/"
"funkwhale-android/-/issues\">gestionnaires de problèmes</a> dans notre dépôt "
"de code hébergé sur l'instance Gitlab de Funkwhale."
#: src/views/Community.vue:9
#, fuzzy
......@@ -1056,6 +1067,13 @@ msgid ""
"the official F-Droid repository and also the Google Play store in the near "
"future."
msgstr ""
"Afin d'installer l'application, vous devez ajouter <a href=\"https://fdroid."
"funkwhale.audio/\">notre dépôt F-Droid </a> à votre application cliente F-"
"Droid. Après cela, vous pouvez rechercher \"Funkwhale\" et installer soit "
"notre dernière version, soit une version préliminaire (potentiellement "
"instable).\n"
"Nous prévoyons également de distribuer <i>Funkwhale pour Android</i> via le "
"dépôt officiel F-Droid et aussi le Google Play store dans un futur proche."
#: src/views/Logos.vue:175
msgctxt "Content/Logos/Paragraph"
......@@ -1381,13 +1399,12 @@ msgstr ""
"signifie donc pas que nous n'avons pas besoin de votre soutien ;)"
#: src/views/Contact.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Contact/Paragraph"
msgid ""
"Please, use those channels responsibly and prefer the community\n"
" channels whenever possible."
msgstr ""
"S'il vous plait, utilisez ces canaux de communication de façon responsable "
"S'il vous plaît, utilisez ces canaux de communication de façon responsable "
"et préférez les canaux communautaires lorsque c'est possible."
#: src/components/PodPicker.vue:5
......@@ -1406,10 +1423,9 @@ msgid "Project maintainer"
msgstr "Mainteneur du projet"
#: src/views/Contact.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Contact/Table.Header"
msgid "Project moderators"
msgstr "Mainteneur du projet"
msgstr "Mainteneurs du projet"
#: src/views/Credits.vue:313
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -1462,6 +1478,8 @@ msgid ""
"Redis is an open source, in-memory data structure store, used as a database, "
"cache and message broker"
msgstr ""
"Redis est un système de structures de données en mémoire, open-source, "
"utilisé comme base de données, cache et livreur de messages"
#: src/views/SupportUs.vue:136
msgctxt "Content/SupportUs/Paragraph"
......@@ -1497,6 +1515,8 @@ msgstr "Rôles"
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "Self-hosted watchdog for your websites and infrastructure"
msgstr ""
"Un système de supervision auto-hébergé pour vos sites web et votre "
"infrastructure"
#: src/views/Home.vue:129
msgctxt "Content/Home/List.Item"
......@@ -1610,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: src/views/FunkwhaleAndroid.vue:9
msgctxt "Content/FunkwhaleAndroid/Paragraph"
msgid "The official Android application for Funkwhale"
msgstr ""
msgstr "L'application officielle Android pour Funkwhale"
#: src/views/Credits.vue:151
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -1620,12 +1640,12 @@ msgstr "Le serveur web open source qui alimente 400 millions de sites web"
#: src/views/Credits.vue:289
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "The Progressive JavaScript Framework"
msgstr ""
msgstr "Le framework Javascript Progressive"
#: src/views/Credits.vue:127
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "The Universal Operating System"
msgstr ""
msgstr "Le système d'exploitation universel"
#: src/views/Credits.vue:368
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -1756,6 +1776,8 @@ msgid ""
"We plan to distribute <i>Funkwhale for Android</i> through the official F-"
"Droid repository and also the Google Play store in the near future."
msgstr ""
"Nous prévoyons de publier <i>Funkwhale pour Android</i> via le dépôt "
"officiel F-Droid mais aussi sur le Google Play store dans un futur proche."
#: src/views/Contact.vue:60
msgctxt "Content/Contact/Paragraph"
......@@ -1841,6 +1863,12 @@ msgid ""
"funkwhale/funkwhale-android/-/wikis/Development-Documentation/Developer-setup"
"\">basic developer setup documentation</a> available."
msgstr ""
"Vous pouvez <a href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-"
"android\">obtenir le code</a> depuis Gitlab. <i>Funkwhale pour Android</i> "
"est développé par Kotlin et nous possédons une <a href=\"https://dev."
"funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-android/-/wikis/"
"Development-Documentation/Developer-setup\">documentation simple de "
"l'environnement de développeur</a>."
#: src/views/Applications.vue:8
#, fuzzy
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment