Commit 69074784 authored by Dignified Silence's avatar Dignified Silence Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.6% (289 of 290 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale.audio Website
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale-audio/ja/
parent 6c61b6e9
Pipeline #17176 passed with stages
in 5 minutes and 22 seconds
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Dignified Silence <5dd12ck@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
......@@ -73,6 +73,11 @@ msgid ""
"would not have been possible without the amazing groundwork by <a href="
"\"https://github.com/apognu\">@apognu</a>."
msgstr ""
"<i>Funkwhale for Android</i>はFunkwhale向けのAndroidアプリです。このアプリは、SubsonicAPIに代わって"
"、FunkwhaleのネイティブAPIを使用しています。アプリの開発は、Funkwhale向けアプリで現在は開発されていない<a href=\"https"
"://github.com/apognu/otter\">Otter</a>のフォークとして始まりました。<i>Funkwhale for "
"Android</i>は<a href=\"https://github.com/apognu\""
">@apognu</a>による、Otterという素晴らしい基礎となるアプリ無しでは、ありえなかったことでしょう。"
#: src/views/Home.vue:57
msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph"
......@@ -320,6 +325,11 @@ msgid ""
"a> where you can get in contact and say \"Hi!\" or get support. We hope you "
"have nice experience using <i>Funkwhale for Android</i>."
msgstr ""
"<a href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-android/-/issues\""
">issueトラッカー</a>は別として、私たちは<a href=\"https://matrix.to/#/#funkwhale-"
"android:matrix.org\""
">Matrixのルーム</a>を運営しています。ここではアプリについての連絡を取り合ったり、挨拶をしたり、またサポートを受けることができます。"
"あなたが<i>Funkwhale for Android</i>を利用して、より良いユーザー体験をすることを願っています。"
#: src/views/Applications.vue:7
msgctxt "HTML/Meta/Title"
......@@ -376,6 +386,9 @@ msgid ""
"We are also looking for folks who like to contribute on a more regular "
"basis, so if that sounds like something you might enjoy, please talk to us."
msgstr ""
"私たち開発チームの規模はかなり小さいため、開発のためのリソースは限られています。このため、私たちは間違いなく、新しい機能とバグ修正のための実装の手助けを求"
"めています。また、より定期的にコントリビュートすることを好むコントリビューターを探しています。もしあなたが喜んで貢献したいと思ったなら、私たちに是非問い合"
"わせて下さい。"
#: src/views/Credits.vue:338 src/views/Credits.vue:441
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -926,6 +939,9 @@ msgid ""
"\">issue tracker</a> in our code repository hosted at the Funkwhale Gitlab "
"instance."
msgstr ""
"アプリのバグに気づいた、またはアプリの改善のための提案がある場合、FunkwhaleのGitlabインスタンスにあるコードリポジトリの<a href="
"\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-android/-/issues\""
">issueトラッカー</a>をチェックして下さい。"
#: src/views/Community.vue:9
msgctxt "Content/Community/Paragraph"
......@@ -970,6 +986,10 @@ msgid ""
"the official F-Droid repository and also the Google Play store in the near "
"future."
msgstr ""
"アプリをインストールするためには、あなたのF-Droidアプリに<a href=\"https://fdroid.funkwhale.audio/\""
">self-hosted F-Droid repository</a>を追加しなければなりません。これによって「Funkwhale」を検索することができ、"
"最新版、または(unstableな可能性のある)プレビューバージョンのどちらかをインストールすることができます。また、私たちは<i>Funkwhale "
"for Android</i>をF-Droidの公式リポジトリと、さらに近い将来にGoogle Playストアを通して配布することを計画しています。"
#: src/views/Logos.vue:175
msgctxt "Content/Logos/Paragraph"
......@@ -1707,6 +1727,10 @@ msgid ""
"funkwhale/funkwhale-android/-/wikis/Development-Documentation/Developer-setup"
"\">basic developer setup documentation</a> available."
msgstr ""
"Gitlabではアプリの<a href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-"
"android\">コードを見る</a>ことができます。 <i>Funkwhale for Android</i>はKotlinで開発され、<a "
"href=\"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale-android/-/wikis/"
"Development-Documentation/Developer-setup\">開発者向けの基本的なセットアップドキュメント</a>があります。"
#: src/views/Applications.vue:8
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment