Commit 45182bb6 authored by Michael Long's avatar Michael Long Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 56.5% (164 of 290 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale.audio Website
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale-audio/zh_Hans/
parent 19590575
Pipeline #18450 passed with stages
in 6 minutes and 10 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:31+0000\n"
"Last-Translator: vicdorke <vicdorke@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Long <mchobbylong@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr ""
"org\">#funkwhale-dev:matrix.org</a>: 用于与开发相关的讨论"
#: src/views/Community.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Community/List.Item"
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale-"
......@@ -53,8 +52,8 @@ msgid ""
" etc.)"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale-"
"troubleshooting:matrix.org\">#funkwhale-troubleshooting:matrix.org</a>: 有关"
"Funkwhale的支持讨论(安装使用等)"
"troubleshooting:matrix.org\">#funkwhale-troubleshooting:matrix.org</a>: 有关 "
"Funkwhale 的支持讨论安装使用等"
#: src/views/Community.vue:73
#, fuzzy
......@@ -84,15 +83,12 @@ msgstr ""
">@apognu</a>令人惊叹的基础工作,<i>用于安卓系统的Funkwhale</i>是不可能的."
#: src/views/Home.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph"
msgid ""
"<strong>Funkwhale consists of many independent pods which can\n"
" communicate together</strong>\n"
" using standard, free and open source technology."
msgstr ""
"<strong>Funkwhale由多个互相连通的独立实例组成</strong>,所有实例可以通过标"
"准、免费、开源的技术连通。"
msgstr "<strong>Funkwhale 由许多互相连通的独立实例组成</strong>,所有实例可以使用标准、免费、开源的技术互通互联。"
#: src/views/Credits.vue:424
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -107,16 +103,14 @@ msgid "A decentralized and open platform"
msgstr "分布式开放平台"
#: src/views/Credits.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A decentralized social network"
msgstr "分布式开放平台"
msgstr "去中心化的社交网络"
#: src/views/Credits.vue:259
#, fuzzy
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A decentralized social networking protocol"
msgstr "分布式开放平台"
msgstr "去中心化的社交网络协议"
#: src/views/Credits.vue:297
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -131,10 +125,9 @@ msgid "A federated blogging application"
msgstr ""
#: src/views/Credits.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A forum and decision making platform"
msgstr "您的自由和分散的音频平台"
msgstr ""
#: src/views/Credits.vue:159
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -142,12 +135,11 @@ msgid "A free, automated, and open Certificate Authority"
msgstr ""
#: src/views/Home.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"A Funkwhale Pod can run on affordable hardware like a Raspberry\n"
" PI."
msgstr "Funkwhale实例可以使用经济实惠的硬件运行,比如树莓派。"
msgstr "Funkwhale 实例可以经济实惠的硬件运行,比如树莓派。"
#: src/views/Credits.vue:400
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -158,20 +150,19 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid ""
"A lightweight, interpreted, or just-in-time compiled programming language"
msgstr ""
msgstr "一个轻量化的,解释型的(即时编译的)编程语言"
#: src/views/Home.vue:182
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"A pod is a website running the Funkwhale server\n"
" software."
msgstr "实例是运行 Funkwhale 服务器软件的网站。"
msgstr "实例是一个运行 Funkwhale 服务器软件的网站。"
#: src/views/Credits.vue:376
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A powerful and flexible toolkit for building Web APIs"
msgstr ""
msgstr "一个强大的、灵活的、用来构建 Web APIs 的工具集"
#: src/views/Credits.vue:360
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......@@ -188,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: src/views/Credits.vue:416
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
msgid "A Python module to handle audio metadata"
msgstr ""
msgstr "一个用来处理音频元数据的 Python 模块"
#: src/views/Credits.vue:392
msgctxt "Content/Credits/Paragraph"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment