Commit dd6d03ec authored by Florent PLAT's avatar Florent PLAT Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 47.9% (112 of 234 strings)

Translation: Funkwhale/Contribute
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/contribute/fr/
parent 7af8af61
Pipeline #3844 canceled with stages
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-02 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Florent PLAT <florent_plat@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -53,10 +53,9 @@ msgid "All"
msgstr "Tous"
#: src/components/guide/Menu.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar link to get help"
msgid "Ask your question on Loomio"
msgstr "Posez votre question sur Socialhub.network"
msgstr "Posez votre question sur loomio"
#: src/components/guide/Step.vue:32
msgctxt "Things that you should avoid"
......@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Cliquez pour zoomer"
#: src/PageMixin.vue:54 src/PageMixin.vue:57
msgctxt "HTML/Meta/Title"
msgid "Contribute to Funkwhale development"
msgstr ""
msgstr "contribuer au developpement de Funkwhale"
#: src/views/Home.vue:179
msgctxt "Contribution type"
......@@ -116,6 +115,9 @@ msgstr "Durée :"
msgctxt "Content/Home/Header"
msgid "Funkwhale contribution guides: help us improve Funkwhale with translations, documentation, feedback, communication… You don't need to be a developper to help!"
msgstr ""
"Guide de contribution à Funkwhale : aidez nous à améliorer Funkwhale pour la "
"traduction, la documentation, les retours utilisateurs, la communication... "
"vous n'avez pas besoin d'être developpeur pour aider !"
#: src/components/Task.vue:52
msgctxt "Call to action to start contributing"
......@@ -306,10 +308,11 @@ msgid "Who could be interested by Funkwhale within your circle? Funkwhale may be
msgstr "Qui pourrait être intéressé·e par Funkwhale dans votre entourage ? Funkwhale peut intéresser des musicien·ne·s, des mélomanes ou des amateur·rice·s de podcasts, des adeptes des logiciels libres/fédérés, etc."
#: src/data.js:72
#, fuzzy
msgctxt "Advice content / recommendations"
msgid "Pick someone, or a group of people likely to be excited about Funkwhale."
msgstr "Choisissez une personne, ou un groupe de personnes, qui sera probablement enthousiasmé·e par Funkwhale"
msgstr ""
"Choisissez une personne, ou un groupe de personnes, qui sera probablement "
"enthousiasmé·e par Funkwhale"
#: src/data.js:73
#, fuzzy
......@@ -411,10 +414,11 @@ msgid "Share your feedback on #funkwhale:Matrix.org"
msgstr "Partagez vos impressions sur #Funkwhale:Matrix.org"
#: src/data.js:136
#, fuzzy
msgctxt "Advice content / avoid"
msgid "Publishing your feedback on other platforms is not going to go well, it's likely to be missed"
msgstr "Publier vos impressions sur d'autres plateformes, ils risqueraient de ne pas être vus"
msgstr ""
"Si vous publiez vos impressions sur d'autres plateformes, ils risqueraient "
"de ne pas être vus"
#: src/data.js:142
msgctxt "Guide step content"
......@@ -434,10 +438,9 @@ msgid "Be specific: Precise feedback is the most helpful"
msgstr "Soyez spécifiques : les retours les plus précis sont les plus utiles"
#: src/data.js:149
#, fuzzy
msgctxt "Advice content / avoid"
msgid "Use of rude, or aggressive language"
msgstr "Les formulations agressives, grossières ou blessantes"
msgstr "L'utilisation de formulations agressives, grossières ou blessantes"
#: src/data.js:155
msgctxt "Task name"
......@@ -451,10 +454,9 @@ msgid "Help the Funkwhale whale go in the right direction."
msgstr "Aidez-nous à façonner le futur de Funkwhale et à prendre les bonnes décisions."
#: src/data.js:162
#, fuzzy
msgctxt "Guide step title"
msgid "Create your Loomio account"
msgstr "Créez votre compte GitLab"
msgstr "Créez votre compte Loomio"
#: src/data.js:163
msgctxt "Guide step content"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment