diff --git a/front/locales/ca/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/ca/LC_MESSAGES/app.po index 5aaa56438075d1d3a2897d65c57223c225b28422..b86ab0f353eb3d192bd5bd2b7873729d06e66e1b 100644 --- a/front/locales/ca/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/ca/LC_MESSAGES/app.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-09 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Francesc Galà <francescgali@protonmail.com>\n" +"Last-Translator: Xaloc <xaloc@tutanota.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -256,10 +256,9 @@ msgid "About this Funkwhale pod" msgstr "Quant a aquesta instà ncia de Funkwhale" #: front/src/components/channels/LicenseSelect.vue:14 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "About this license" -msgstr "Quant a aquesta instà ncia" +msgstr "Quant a aquesta llicència" #: front/src/components/About.vue:23 src/components/About.vue:53 msgctxt "Content/About/Header" @@ -267,7 +266,6 @@ msgid "About this pod" msgstr "Quant a aquesta instà ncia" #: front/src/components/Sidebar.vue:145 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/*/List item.Link" msgid "About this pod" msgstr "Quant a aquesta instà ncia" @@ -413,7 +411,6 @@ msgstr[0] "L'acció %{ action } està en marxa en %{ count } element" msgstr[1] "L'acció %{ action } està en marxa en %{ count } elements" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:96 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Actions" msgstr "Accions" @@ -445,7 +442,6 @@ msgid "Activity" msgstr "Activitat" #: front/src/views/auth/ProfileBase.vue:63 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*" msgid "Activity" msgstr "Activitat" @@ -463,10 +459,9 @@ msgstr "Afegir" #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:101 #: front/src/components/library/AlbumBase.vue:113 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Add a description…" -msgstr "La meva descripció genial" +msgstr "Afegeix una descripció…" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" @@ -477,6 +472,8 @@ msgstr "Afegir un domini" msgctxt "Content/Channels/Popup.Paragraph" msgid "Add a license to your upload to ensure some freedoms to your public." msgstr "" +"Afegeix una llicència a la teva pujada per assegurar les llibertats del teu " +"públic." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79 msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" @@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "Afegir una nova polÃtica de moderació" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:97 msgctxt "*/*/Form-builder" msgid "Add a new field" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un camp nou" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" @@ -523,10 +520,9 @@ msgstr "Afegir filtres per personalitzar la teva radio" #: src/views/auth/ProfileOverview.vue:27 #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:66 #: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:8 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button" msgid "Add new" -msgstr "Afegir una nota" +msgstr "Afegeix nou" #: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:12 msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" @@ -535,10 +531,9 @@ msgstr "Afegir una nota" #: front/src/components/library/Albums.vue:71 #: src/components/library/Artists.vue:62 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Verb" msgid "Add some music" -msgstr "Cercar música" +msgstr "Afegir música" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:197 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:46 @@ -559,10 +554,9 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Afegir a favorits" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Add to playlist" -msgstr "Afegir a la llista de reproducció …" +msgstr "Afegir a la llista de reproducció" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:35 @@ -588,17 +582,19 @@ msgstr "Afegir pista" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:156 msgctxt "*/*/Form-builder" msgid "Additional field" -msgstr "" +msgstr "Camp addicional" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:34 msgctxt "*/*/Label" msgid "Additional fields" -msgstr "" +msgstr "Camps addicionals" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:37 msgctxt "*/*/Help" msgid "Additional form fields to be displayed in the form. Only shown if manual sign-up validation is enabled." msgstr "" +"Camps addicionals per al formulari. Només es mostren si la validació manual " +"del registre està activada." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 msgctxt "Content/Admin/Table.User role" @@ -625,7 +621,6 @@ msgid "Album" msgstr "Àlbum" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:80 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -733,7 +728,7 @@ msgstr "S'ha produït un error HTTP mentre es contactava amb el servidor remot" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:24 msgctxt "*/*/Help" msgid "An optional text to be displayed at the start of the sign-up form." -msgstr "" +msgstr "Text opcional que es mostrarà al principi del formulari d'inscripció." #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:145 msgctxt "Popup/Import/Error.Label" @@ -817,10 +812,9 @@ msgstr "Artista" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:41 #: src/views/channels/DetailBase.vue:172 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Artist channel" -msgstr "Nom de l'artista" +msgstr "Canal de l'artista" #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:97 msgctxt "Content/Moderation/Title" @@ -828,10 +822,9 @@ msgid "Artist data" msgstr "Dades de l'artista" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:197 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist discography" -msgstr "Dades de l'artista" +msgstr "Discografia de l'artista" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:77 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:78 @@ -846,7 +839,6 @@ msgstr "Artista, à lbum, pista …" #: front/src/components/Sidebar.vue:117 src/components/Sidebar.vue:130 #: front/src/views/library/DetailBase.vue:89 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artists" msgstr "Artistes" @@ -938,7 +930,6 @@ msgid "Available playlists" msgstr "Llistes de reproducció disponibles" #: front/src/components/auth/Settings.vue:51 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -951,12 +942,12 @@ msgstr "Avatar" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:213 msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder" msgid "Awesome channel name" -msgstr "" +msgstr "Nom fantà stic del canal" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:214 msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder" msgid "awesomechannelname" -msgstr "" +msgstr "nomfantà sticdelcanal" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 @@ -974,7 +965,7 @@ msgstr "Tornar a la configuració" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:57 msgctxt "Content/Account/*" msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Bio" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:42 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:82 @@ -996,7 +987,6 @@ msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any inter msgstr "Bloquejar-ho tot des d'aquest compte o domini. Això evitarà qualsevol interacció amb l’entitat, i es netejarà el contingut relacionat (pistes, biblioteques, seguidors, …)" #: front/src/components/Sidebar.vue:115 src/components/Sidebar.vue:128 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/Navigation/List item.Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Navega" @@ -1007,16 +997,14 @@ msgid "Browse public content" msgstr "Explorar el contingut públic" #: front/src/components/favorites/List.vue:68 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Verb" msgid "Browse the library" msgstr "Navegueu per la biblioteca" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:134 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Browse…" -msgstr "Navega" +msgstr "Navega…" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 msgctxt "Content/Album/Title" @@ -1086,7 +1074,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/audio/LibraryFollowButton.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel follow request" msgstr "Cancel·lar la petició de seguiment" @@ -1171,25 +1158,23 @@ msgstr "Canviar la teva contrasenya tindrà les següents conseqüències:" #: front/src/components/mixins/Report.vue:61 msgctxt "*/*/*" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:84 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Channel data" -msgstr "Dades de la instà ncia" +msgstr "Dades del canal" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:69 #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:70 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Channel location" -msgstr "Crear una aplicació" +msgstr "Ubicació del canal" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:54 msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Channel Picture" -msgstr "" +msgstr "Fotografia del canal" #: front/src/components/Sidebar.vue:137 src/components/library/TagDetail.vue:26 #: front/src/views/admin/ChannelsList.vue:24 src/views/admin/Settings.vue:84 @@ -1199,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:13 msgctxt "*/*/*" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canals" #: front/src/components/Footer.vue:51 msgctxt "Footer/*/List item.Link" @@ -1217,7 +1202,6 @@ msgid "Choose your instance" msgstr "Escull la teva instà ncia" #: front/src/components/Queue.vue:133 -#, fuzzy msgctxt "*/Queue/*/Verb" msgid "Clear" msgstr "Netejar" @@ -1283,10 +1267,9 @@ msgid "Code" msgstr "Codi" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:33 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Codec" -msgstr "Codi" +msgstr "Codec" #: front/src/components/common/CollapseLink.vue:3 msgctxt "*/*/Button,Label" @@ -1320,10 +1303,9 @@ msgstr "Contacte" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:59 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:60 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Content category" -msgstr "Filtres de continguts" +msgstr "Categories del contingut" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" @@ -1375,10 +1357,10 @@ msgid "Copy-paste the following code in the application:" msgstr "Copia i enganxa el codi de seguiment a la vostra aplicació:" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:52 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Label" msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcasting app:" -msgstr "Copia i enganxa el codi de seguiment a la vostra aplicació:" +msgstr "" +"Copia i enganxa la URL següent en la teva aplicació de podcasts preferida:" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:31 msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" @@ -1402,7 +1384,6 @@ msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Impossible recuperar la biblioteca remota" #: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:17 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label" msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -1435,16 +1416,14 @@ msgid "Create a new playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció" #: front/src/views/playlists/List.vue:55 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Verb" msgid "Create a playlist" msgstr "Crear una llista de reproducció" #: front/src/components/library/Radios.vue:75 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Verb" msgid "Create a radio" -msgstr "Crear la teva pròpia rà dio" +msgstr "Crear una rà dio" #: front/src/components/Sidebar.vue:102 src/components/auth/LoginForm.vue:20 msgctxt "*/Signup/Link/Verb" @@ -1457,16 +1436,14 @@ msgid "Create application" msgstr "Crear una aplicació" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:66 -#, fuzzy msgctxt "*/Channels/Button.Label" msgid "Create channel" -msgstr "Crear una nova biblioteca" +msgstr "Crear un canal" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:39 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*/Verb" msgid "Create channel" -msgstr "Crear una nova biblioteca" +msgstr "Crear un canal" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" @@ -1489,7 +1466,6 @@ msgid "Create playlist" msgstr "Crear una llista de reproducció" #: front/src/components/playlists/Widget.vue:24 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/CreatePlaylist" msgid "Create Playlist" msgstr "Crear una llista de reproducció" @@ -1558,7 +1534,6 @@ msgid "Decrease volume" msgstr "Disminueix el volum" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:144 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" @@ -1654,7 +1629,6 @@ msgid "Delete reported object?" msgstr "Suprimir l'objecte notificat?" #: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:51 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channel/Title" msgid "Delete this album?" msgstr "Suprimir aquest à lbum?" @@ -1670,16 +1644,14 @@ msgid "Delete this artist?" msgstr "Suprimir aquest artista?" #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:65 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this channel?" -msgstr "Suprimir aquesta nota?" +msgstr "Suprimir aquest canal?" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:105 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channel/Title" msgid "Delete this Channel?" -msgstr "Suprimir aquesta nota?" +msgstr "Suprimir aquest canal?" #: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:59 #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 @@ -1708,16 +1680,14 @@ msgid "Delete this tag?" msgstr "Suprimir aquesta etiqueta?" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:75 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channel/Title" msgid "Delete this track?" -msgstr "Suprimir aquesta etiqueta?" +msgstr "Suprimir aquesta pista?" #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:79 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this track?" -msgstr "Suprimir aquesta etiqueta?" +msgstr "Suprimir aquesta pista?" #: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:66 msgctxt "Popup/Library/Title" @@ -1727,10 +1697,9 @@ msgstr "Suprimir aquest enviament?" #: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:50 #: front/src/components/library/TrackBase.vue:74 #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:104 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete…" -msgstr "Suprimir" +msgstr "Suprimir…" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #: src/components/library/Albums.vue:30 @@ -1764,14 +1733,12 @@ msgstr "Descriu quines accions s'han dut a terme, o qualsevol altra novetat …" #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:133 #: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:132 #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:186 -#, fuzzy msgctxt "'*/*/*/Noun" msgid "Description" msgstr "Descripció" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:90 #: front/src/components/channels/UploadMetadataForm.vue:34 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1957,7 +1924,7 @@ msgstr "Descarregar" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 msgctxt "Content/Library/*/Short" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Esborrany" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:59 msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" @@ -1967,10 +1934,9 @@ msgstr "Arrossega i deixa anar les files per reordenar les cançons de lla llist #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:130 msgctxt "Content/Channels/Paragraph" msgid "Drag and drop your files here or open the browser to upload your files" -msgstr "" +msgstr "Deixeu anar aquà els fitxers o obriu el navegador per pujar els fitxers" #: front/src/components/Queue.vue:269 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -2007,7 +1973,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:84 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/CreatePlaylist" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2019,10 +1984,9 @@ msgid "Edit application" msgstr "Editar l'aplicació" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit form" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar el formulari" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" @@ -2045,10 +2009,9 @@ msgid "Edit this track" msgstr "Edita aquesta pista" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:98 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit…" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar…" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:131 #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:216 @@ -2151,10 +2114,9 @@ msgid "Enter artist name…" msgstr "Introduir el nom d'artista …" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:176 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Form/Placeholder" msgid "Enter playlist name" -msgstr "Introduir el nom de la llista de reproducció …" +msgstr "Introduir el nom de la llista de reproducció" #: front/src/views/playlists/List.vue:119 msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" @@ -2188,16 +2150,15 @@ msgid "Enter your username or email" msgstr "Introdueix el teu nom d'usuari o bé el teu correu electrònic" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:9 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Episode Details" -msgstr "Detalls" +msgstr "Detalls de l'episodi" #: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:3 #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:208 msgctxt "Content/Channels/*" msgid "Episodes" -msgstr "" +msgstr "Episodis" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 @@ -2243,10 +2204,9 @@ msgid "Error while changing your password" msgstr "Error al canviar de contrasenya" #: front/src/components/channels/AlbumForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "Error while creating" -msgstr "Error creant la regla" +msgstr "Error al crear" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" @@ -2279,22 +2239,19 @@ msgid "Error while fetching node info" msgstr "Error obtenint informació del node" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "Error while fetching object" -msgstr "Error obtenint informació del node" +msgstr "Error obtenint l'objecte" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "Error while publishing" -msgstr "Error trametent les modificaions" +msgstr "Error al publicar" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "Error while saving channel" -msgstr "Error guardant els canvis" +msgstr "Error guardant el canal" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:73 @@ -2318,10 +2275,9 @@ msgid "Error while submitting report" msgstr "Error al enviar l'informe" #: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:27 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Error message.Title" msgid "Error while updating description" -msgstr "Error aplicant l’acció" +msgstr "Error al actualitzar la descripció" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:84 msgctxt "Channels/*/*" @@ -2368,15 +2324,14 @@ msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: front/src/App.vue:312 src/components/audio/Player.vue:665 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Expand queue" -msgstr "Expandir" +msgstr "Expandir la cua" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:135 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Expand queue/player view" -msgstr "" +msgstr "Expandir la cua/la vista del reproductor" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:74 @@ -2403,7 +2358,7 @@ msgstr "Explica perquè apliques aquesta regla. En funció de la configuració d #: front/src/components/Sidebar.vue:111 msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Explorar" #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:25 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:40 @@ -2443,16 +2398,14 @@ msgid "Field" msgstr "Camp" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:43 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Form-builder,Help" msgid "Field label" -msgstr "Camp" +msgstr "Nom del camp" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:46 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Form-builder,Help" msgid "Field type" -msgstr "Camp" +msgstr "Tipus de camp" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:93 msgctxt "Content/Library/Table.Label" @@ -2460,22 +2413,19 @@ msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channels/Title" msgid "Files to upload" -msgstr "Suprimir aquest enviament?" +msgstr "Fitxers per pujar" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:44 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Label" msgid "Filter" -msgstr "Nom del filtre" +msgstr "Filtrar" #: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:82 -#, fuzzy msgctxt "Content/Subscriptions/Form.Placeholder" msgid "Filter by name…" -msgstr "Nom del filtre" +msgstr "Filtrar per nom…" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" @@ -2488,10 +2438,9 @@ msgid "Find another pod" msgstr "Trobar una altra instà ncies" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:51 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Finish later" -msgstr "Acabat" +msgstr "Acabar més tard" #: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:40 @@ -2534,10 +2483,12 @@ msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: front/src/views/content/Home.vue:35 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner." -msgstr "Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les biblioteques públiques poden seguir-se immediatament, però seguir les biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari." +msgstr "" +"Pots seguir biblioteques d'altres usuaris per tenir accés a nova música. Les " +"biblioteques públiques poden seguir-se immediatament, però seguir les " +"biblioteques privades requereix l'aprovació del seu propietari." #: front/src/views/content/Home.vue:33 msgctxt "Content/Library/Title/Verb" @@ -2568,11 +2519,13 @@ msgstr "Seguidors" msgctxt "*/*/Field,Help" msgid "Forward an anonymized copy of your report to the server hosting this element." msgstr "" +"Reenvia una copa anonimitzada del teu informe al servidor que allotja aquest " +"element." #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:53 msgctxt "*/*/Field.Label/Verb" msgid "Forward to %{ domain}" -msgstr "" +msgstr "Reenvia a %{domain}" #: front/src/components/auth/Authorize.vue:28 msgctxt "Content/Auth/Label/Noun" @@ -2635,7 +2588,7 @@ msgstr "Entesos!" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:21 msgctxt "*/*/Label" msgid "Help text" -msgstr "" +msgstr "Text d'ajuda" #: front/src/components/auth/Settings.vue:118 msgctxt "Content/Settings/Title" @@ -2675,7 +2628,7 @@ msgstr "Inici" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:193 msgctxt "Content/Channels/Help" msgid "Host your episodes and keep your community updated." -msgstr "" +msgstr "Allotja els teus episodis i mantén la teva comunitat actualitzada." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 msgctxt "Content/Settings/Paragraph" @@ -2690,7 +2643,7 @@ msgstr "Si l'adreça de correu electrònic proporcionada al pas anterior és và #: front/src/views/content/Home.vue:13 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "If you are a musician or a podcaster, channels are designed for you!" -msgstr "" +msgstr "Si ets músic o fas podcasts, els canals estan dissenyats per a tu!" #: front/src/components/auth/Settings.vue:195 msgctxt "Content/Applications/Paragraph" @@ -2701,16 +2654,21 @@ msgstr "Si autoritzes a donar les teves dades a aplicacions de tercers, aquestes msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your email." msgstr "" +"Si us heu registrat recentment, potser haureu d'esperar que el nostre equip " +"de moderació revisi el vostre compte, o verifiqui el vostre correu " +"electrònic." #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:60 msgctxt "Content/Channels/Label" msgid "If you're using Mastodon or other fediverse applications, you can subscribe to this account:" msgstr "" +"Si utilitzeu Mastodon o altres aplicacions de la fediverse, també us podeu " +"subscriure a aquest compte:" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:43 msgctxt "*/*/*" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ometre" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:50 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:51 @@ -2892,10 +2850,9 @@ msgid "Known libraries" msgstr "Biblioteques conegudes" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:74 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Language" -msgstr "Canviar l'idioma" +msgstr "Idioma" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:85 @@ -2935,18 +2892,17 @@ msgstr "Última actualització:" #: front/src/App.vue:428 msgctxt "App/Message/Paragraph" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Més tard" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:53 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Latest episodes" -msgstr "" +msgstr "Darrers episodis" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:54 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Latest tracks" -msgstr "Pista següent" +msgstr "Darreres pistes" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" @@ -2998,7 +2954,6 @@ msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upl msgstr "Les biblioteques t'ajuden a organitzar i compartir la teva col·lecció de música. Pots pujar-la a Funkwahale i compartir-la amb els teus amics i familiars." #: front/src/views/library/DetailBase.vue:167 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -3015,10 +2970,9 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: front/src/views/library/Edit.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Library contents" -msgstr "Modificacions de la biblioteca" +msgstr "Continguts de la biblioteca" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:103 msgctxt "Content/Library/Message" @@ -3091,7 +3045,6 @@ msgid "Load more…" msgstr "Carrega'n més …" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:126 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Loading" msgstr "Carregant" @@ -3182,7 +3135,7 @@ msgstr "Tancar sessió" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:65 msgctxt "*/*/Form-builder" msgid "Long text" -msgstr "" +msgstr "Text llarg" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 msgctxt "Content/Library/Paragraph" @@ -3255,7 +3208,7 @@ msgstr "Marcat com a no llegit" #: front/src/components/common/ContentForm.vue:45 msgctxt "*/Form/Paragraph" msgid "Markdown syntax is supported." -msgstr "" +msgstr "Es pot utilitzar la sintaxi Markdown." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:331 msgctxt "Content/*/*/Unit" @@ -3277,7 +3230,7 @@ msgstr "Missatge" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:133 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Mirrored from %{ domain }" -msgstr "" +msgstr "replicat des de %{domain}" #: front/src/components/Footer.vue:35 msgctxt "Footer/*/List item.Link" @@ -3321,10 +3274,9 @@ msgid "Modification date" msgstr "Data de modificació" #: front/src/components/Sidebar.vue:141 -#, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "More" -msgstr "Més …" +msgstr "Més" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:94 #: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:113 @@ -3337,16 +3289,15 @@ msgstr "Més …" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:146 msgctxt "*/*/*" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mou cap a baix" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:145 msgctxt "*/*/*" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mou cap a dalt" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:62 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:63 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3400,10 +3351,9 @@ msgid "My libraries" msgstr "Les meves biblioteques" #: front/src/components/Sidebar.vue:124 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "My Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "La meva biblioteca" #: front/src/components/About.vue:107 src/components/audio/track/Row.vue:31 #: front/src/components/library/EditCard.vue:65 @@ -3463,7 +3413,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:29 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3474,15 +3423,14 @@ msgid "Never" msgstr "Mai" #: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channels/Title" msgid "New album" -msgstr "Nou valor" +msgstr "Nou à lbum" #: front/src/components/library/Home.vue:30 msgctxt "*/*/*" msgid "New channels" -msgstr "" +msgstr "Canals nous" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 @@ -3493,7 +3441,7 @@ msgstr "Nova contrasenya" #: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:3 msgctxt "Popup/Channels/Title/Verb" msgid "New serie" -msgstr "" +msgstr "Nova sèrie" #: front/src/components/Queue.vue:193 msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" @@ -3507,10 +3455,9 @@ msgstr "Nou valor" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:34 #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:63 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label" msgid "Next step" -msgstr "Pista següent" +msgstr "Següent pas" #: front/src/App.vue:311 src/components/audio/Player.vue:662 msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" @@ -3535,10 +3482,9 @@ msgid "No artist matched your query" msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta" #: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:16 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "No description available" -msgstr "Descripció no disponible." +msgstr "Descripció no disponible" #: front/src/components/About.vue:27 src/components/Home.vue:27 msgctxt "Content/Home/Paragraph" @@ -3548,12 +3494,12 @@ msgstr "Descripció no disponible." #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:95 msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "No interactions with other pods yet" -msgstr "" +msgstr "Encara no hi ha interaccions amb altres instà ncies" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:55 msgctxt "Sidebar/Search/Error" msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat coincidències" #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 msgctxt "Content/Federation/Paragraph" @@ -3567,40 +3513,34 @@ msgstr "No hi ha notificacions." #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:94 #: front/src/components/playlists/Widget.vue:14 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "No playlists have been created yet" -msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció" +msgstr "Encara no s'ha creat cap llista de reproducció" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:85 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/EmptyState" msgid "No results matching your filter" -msgstr "Pistes coincidents amb el filtre" +msgstr "No hi ha cap resultat coincident amb aquest filtre" #: front/src/components/library/Albums.vue:62 -#, fuzzy msgctxt "Content/Albums/Placeholder" msgid "No results matching your query" -msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta" +msgstr "No hi ha resultats coincidents amb la teva consulta" #: front/src/components/library/Artists.vue:53 -#, fuzzy msgctxt "Content/Artists/Placeholder" msgid "No results matching your query" -msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta" +msgstr "No hi ha resultats coincidents amb la teva consulta" #: front/src/views/playlists/List.vue:46 -#, fuzzy msgctxt "Content/Playlists/Placeholder" msgid "No results matching your query" -msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta" +msgstr "No hi ha resultats coincidents amb la teva consulta" #: front/src/components/library/Radios.vue:66 -#, fuzzy msgctxt "Content/Radios/Placeholder" msgid "No results matching your query" -msgstr "Cap artista coincideix amb la teva consulta" +msgstr "No hi ha resultats coincidents amb la teva consulta" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" @@ -3618,22 +3558,19 @@ msgid "No terms available." msgstr "No hi ha termes disponibles." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:81 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "No tracks have been added to this library yet" -msgstr "La pista no es pot afegir a la llista de reproducció" +msgstr "Encara no s'ha afegit cap pista a aquesta biblioteca" #: front/src/views/radios/Detail.vue:49 -#, fuzzy msgctxt "Content/Radios/Placeholder" msgid "No tracks have been added to this radio yet" -msgstr "La pista no es pot afegir a la llista de reproducció" +msgstr "Encara no s'ha afegit cap pista a aquesta radio" #: front/src/components/favorites/List.vue:62 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "No tracks have been added to your favorites yet" -msgstr "La pista no es pot afegir a la llista de reproducció" +msgstr "Encara no s'ha afegit cap pista a preferits" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 @@ -3650,7 +3587,7 @@ msgstr "Ningú segueix aquesta biblioteca" #: front/src/components/channels/LicenseSelect.vue:7 msgctxt "*/*/*" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 msgctxt "Content/Admin/Table" @@ -3660,13 +3597,12 @@ msgstr "No utilitzat" #: front/src/components/audio/track/Widget.vue:53 msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap resultat" #: front/src/components/common/ContentForm.vue:22 -#, fuzzy msgctxt "*/Form/Paragraph" msgid "Nothing to preview." -msgstr "Verificació pendent" +msgstr "No hi ha res a previsualitzar." #: front/src/components/Sidebar.vue:208 #: src/components/mixins/Translations.vue:127 @@ -3819,7 +3755,6 @@ msgstr "Direcció d'ordre" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:63 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:64 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -3831,22 +3766,19 @@ msgid "Other" msgstr "Altres" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:205 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Link" msgid "Overview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Visió general" #: front/src/views/auth/ProfileBase.vue:60 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Link" msgid "Overview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Visió general" #: front/src/views/library/DetailBase.vue:33 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Owned by %{ username }" -msgstr "Sessió iniciada com a %{ username }" +msgstr "El propietari és %{ username }" #: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:143 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 @@ -3890,6 +3822,8 @@ msgstr "Contrasenya actualitzada correctament" msgctxt "Content/Fetch/Paragraph" msgid "Paste here the RSS url or the fediverse address to subscribe to its feed." msgstr "" +"Copia aquà la URL del flux RSS o l'adreça de la fediverse per subscriure's a " +"aquest canal de continguts." #: front/src/App.vue:310 src/components/audio/Player.vue:661 msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" @@ -3907,7 +3841,6 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:85 -#, fuzzy msgctxt "Channels/*/*" msgid "Pending" msgstr "Pendent" @@ -3963,7 +3896,6 @@ msgid "Play" msgstr "Reproduir" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:147 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb" msgid "Play" msgstr "Reproduir" @@ -4075,15 +4007,18 @@ msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Si us plau verifica que la teva contrasenya és correcta" #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email." -msgstr "Si us plau verifica que el teu nom d'usuari i la contrasenya són correctes" +msgstr "" +"Si us plau verifica que el teu nom d'usuari i la contrasenya són correctes i " +"que heu verificat el correu electrònic." #: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:26 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "PNG or JPG. Dimensions should be between 1400x1400px and 3000x3000px. Maximum file size allowed is 5MB." msgstr "" +"PNG o JPG. Les dimensions haurien de ser entre 1400x1400px i 3000x3000px. La " +"mida mà xima permesa per al fitxer són 5MB." #: front/src/components/About.vue:74 msgctxt "Content/About/Header/Name" @@ -4094,20 +4029,20 @@ msgstr "Configuració del pod" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:62 msgctxt "Content/*/Dropdown" msgid "Podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:40 #: src/views/channels/DetailBase.vue:171 msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Podcast channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de podcast" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:192 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:87 #: src/components/audio/SearchBar.vue:179 msgctxt "*/*/*" msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcasts" #: front/src/components/channels/UploadMetadataForm.vue:27 #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:144 src/edits.js:101 @@ -4121,7 +4056,6 @@ msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from foll msgstr "Eviteu que el compte o el domini desencadenin notificacions, llevat dels seguidors." #: front/src/components/common/ContentForm.vue:8 -#, fuzzy msgctxt "*/Form/Menu.item" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -4132,17 +4066,15 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:8 -#, fuzzy msgctxt "*/Form/Menu.item" msgid "Preview form" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Previsualitzar formulari" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:31 #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:60 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Previous step" -msgstr "Pista anterior" +msgstr "Pas anterior" #: front/src/components/audio/Player.vue:659 msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" @@ -4150,7 +4082,6 @@ msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" #: front/src/views/library/DetailBase.vue:169 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -4179,10 +4110,9 @@ msgstr "Iniciar la sessió" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:9 #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:39 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Processed uploads:" -msgstr "Biblioteques i cà rregues" +msgstr "Cà rregues processades:" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" @@ -4190,13 +4120,11 @@ msgid "Processing" msgstr "Processant" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:6 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channels/Title" msgid "Processing uploads" -msgstr "Processant" +msgstr "Processant cà rregues" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4210,7 +4138,7 @@ msgstr "Perfil" #: front/src/views/library/DetailBase.vue:171 msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Públic" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:18 msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" @@ -4220,22 +4148,22 @@ msgstr "Les inscripcions estan tancades en aquesta instà ncia, necessites un cod #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:42 msgctxt "*/Channels/Button.Label" msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:3 msgctxt "Popup/Channels/Title/Verb" msgid "Publish audio" -msgstr "" +msgstr "Publicar à udio" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198 msgctxt "Content/Channels/Help" msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles." -msgstr "" +msgstr "Publicar música que feu com una bonica discografia d'à lbums i singles." #: front/src/views/content/Home.vue:10 msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Publish your work in a channel" -msgstr "" +msgstr "Publiqueu el vostre treball en un canal" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:192 @@ -4265,7 +4193,6 @@ msgid "Purge skipped files?" msgstr "Suprimir els fitxers omesos?" #: front/src/components/Queue.vue:268 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Queue" msgstr "Cua de reproducció" @@ -4442,14 +4369,13 @@ msgstr "Actualització de l'objecte des del servidor remot …" #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:128 msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Rebutjar" #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:48 #: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:26 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Short" msgid "Refused" -msgstr "Pausa" +msgstr "Rebutjat" #: front/src/components/About.vue:88 msgctxt "*/*/*" @@ -4460,6 +4386,8 @@ msgstr "Inscripcions" msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgid "Registrations on this pod are open, but reviewed by moderators before approval." msgstr "" +"Els registres en aquesta instà ncia estan oberts, però són revisats per " +"moderadors abans de ser acceptats." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:72 msgctxt "Content/Admin/Table, User role" @@ -4467,7 +4395,6 @@ msgid "Regular user" msgstr "Usuari està ndard" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:79 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Reject" msgstr "Rebutjar" @@ -4491,16 +4418,14 @@ msgid "Rejected" msgstr "Rebutjat" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:145 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Noun" msgid "Related Libraries" -msgstr "Biblioteques remotes" +msgstr "Biblioteques relacionades" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:139 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Noun" msgid "Related Playlists" -msgstr "Crear una llista de reproducció" +msgstr "Llistes de reproducció relacionades" #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:43 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:69 src/edits.js:71 @@ -4510,10 +4435,9 @@ msgid "Release date" msgstr "Data de publicació" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:64 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Release Details" -msgstr "Data de publicació" +msgstr "Detalls de publicació" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:63 msgctxt "Content/Library/Paragraph" @@ -4521,10 +4445,9 @@ msgid "Remaining storage space" msgstr "Espai d’emmagatzematge restant" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:25 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remaining storage space:" -msgstr "Espai d’emmagatzematge restant" +msgstr "Espai d’emmagatzematge restant:" #: front/src/views/Notifications.vue:18 src/views/Notifications.vue:52 msgctxt "Content/Notifications/Label" @@ -4613,10 +4536,9 @@ msgstr "Informar sobre aquest artista…" #: front/src/components/mixins/Report.vue:54 #: src/components/mixins/Report.vue:55 -#, fuzzy msgctxt "*/Moderation/*/Verb" msgid "Report this channel…" -msgstr "Informar sobre aquest à lbum …" +msgstr "Informar sobre aquest canal…" #: front/src/components/mixins/Report.vue:90 #: src/components/mixins/Report.vue:91 @@ -4654,10 +4576,9 @@ msgid "Reports" msgstr "Informes" #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card/Short" msgid "Request %{ id }" -msgstr "Informe %{ id }" +msgstr "Petició %{ id }" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:40 @@ -4681,10 +4602,9 @@ msgid "Requesting a fetch…" msgstr "Sol·licita una cerca …" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:279 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Requests" -msgstr "Demanar una contrasenya" +msgstr "Peticions" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:49 msgctxt "*/*/Form-builder,Help" @@ -4731,10 +4651,9 @@ msgid "Restrict to unreviewed edits" msgstr "Restringiu les edicions no revisades" #: front/src/views/library/DetailBase.vue:170 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Restricted" -msgstr "Rebutjat" +msgstr "Restringit" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #: src/components/library/Albums.vue:34 @@ -4747,23 +4666,22 @@ msgstr "Resultats per pà gina" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:46 msgctxt "*/*/*" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:94 msgctxt "*/*/*" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tornar a intentar" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:301 msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tornar a intentar" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:104 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Retry failed uploads" -msgstr "Biblioteques i cà rregues" +msgstr "Tornar a intentar cà rregues fallides" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" @@ -4793,7 +4711,7 @@ msgstr "Revoca l'accés de les aplicacons \"%{ application }\"?" #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:143 msgctxt "'*/*/*" msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "Flux RSS" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" @@ -4883,10 +4801,9 @@ msgid "Search a remote library" msgstr "Busca una biblioteca remota" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:64 src/views/Search.vue:25 -#, fuzzy msgctxt "Head/Fetch/Title" msgid "Search a remote object" -msgstr "Busca una biblioteca remota" +msgstr "Busca una objecte remot" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:207 @@ -4905,10 +4822,9 @@ msgid "Search by domain, actor, name, reference, source…" msgstr "Buscar per domini, nom d'usuari, referències, …" #: front/src/components/manage/ChannelsTable.vue:180 -#, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, name, account…" -msgstr "Cercar per domini, nom d'usuari, bio, .…" +msgstr "Cercar per domini, nom d'usuari, compte…" #: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:181 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" @@ -4957,10 +4873,9 @@ msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Cercar per nom d'usuari, correu electrònic, nom, …" #: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:142 -#, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username…" -msgstr "Cercar per nom …" +msgstr "Cercar per nom d'usuari…" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:28 msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" @@ -4985,10 +4900,9 @@ msgid "Search on Discogs" msgstr "Cerca a Discogs" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:159 -#, fuzzy msgctxt "Search/*/*" msgid "Search on the fediverse" -msgstr "Cercar a la Viquipèdia" +msgstr "Cercar a la fediverse" #: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69 #: front/src/components/library/TrackBase.vue:56 @@ -4997,10 +4911,9 @@ msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Cercar a la Viquipèdia" #: front/src/components/common/InlineSearchBar.vue:24 -#, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search…" -msgstr "Buscar" +msgstr "Buscar…" #: front/src/components/library/Library.vue:18 #: src/views/admin/library/Base.vue:38 @@ -5018,7 +4931,7 @@ msgstr "Seccions" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguretat" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:107 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" @@ -5061,12 +4974,12 @@ msgstr "Seleccionar només la pà gina actual" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 msgctxt "*/*/*" msgid "Serie" -msgstr "" +msgstr "Sèrie" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:61 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Sèries" #: front/src/components/Home.vue:45 msgctxt "Content/Home/Link" @@ -5096,15 +5009,19 @@ msgid "Share link" msgstr "Compartir enllaç" #: front/src/views/library/DetailBase.vue:81 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to this library by copy-pasting it in their pod search bar." -msgstr "Comparteix aquest enllaç amb d'altres usuaris perquè puguin sol·licitar l'accés a la vostra biblioteca." +msgstr "" +"Comparteix aquest enllaç amb d'altres usuaris perquè puguin sol·licitar " +"l'accés a aquesta biblioteca copiant-lo i enganxant-lo en la barra de cerca " +"de la seva instà ncia." #: front/src/views/content/Home.vue:14 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share your work publicly and get subscribers on Funkwhale, the Fediverse or any podcasting application." msgstr "" +"Comparteix el teu treball públicament i guanya subscriptors a Funkwhale, a " +"la Fediverse o a qualsevol aplicació per a podcasts." #: front/src/views/content/remote/Card.vue:92 #: src/views/library/DetailBase.vue:78 @@ -5120,7 +5037,7 @@ msgstr "L'ús compartit no funcionarà perquè aquesta pod no permet als usuaris #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:62 msgctxt "*/*/Form-builder" msgid "Short text" -msgstr "" +msgstr "Text curt" #: front/src/components/About.vue:158 msgctxt "*/*/*/Verb" @@ -5229,10 +5146,9 @@ msgid "Sign-up date" msgstr "Data d'inscripció" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Sign-ups" -msgstr "Inscripció" +msgstr "Inscripcions" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:94 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:24 @@ -5261,7 +5177,7 @@ msgstr "Arxius ignorats" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:35 msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Social Network Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la Xarxa Social" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" @@ -5276,7 +5192,7 @@ msgstr "Algunes pistes de la vostra cua ja es troben en aquesta llista de reprod #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:14 msgctxt "Content/Channel/Header" msgid "Some uploads couldn't be published" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut publicar algunes de les cà rregues" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 msgctxt "Content/*/Paragraph" @@ -5286,7 +5202,7 @@ msgstr "Ens sap greu, la pà gina que has demanat no existeix:" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:56 msgctxt "Sidebar/Search/Error.Label" msgid "Sorry, there are no results for this search" -msgstr "" +msgstr "Disculpeu, no hi ha resultats per a aquesta cerca" #: front/src/components/Footer.vue:60 msgctxt "Footer/*/List item.Link" @@ -5347,10 +5263,9 @@ msgid "Status" msgstr "Estat" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 -#, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Stop Editing" -msgstr "Parar la rà dio" +msgstr "Parar l'edició" #: front/src/components/Queue.vue:194 src/components/radios/Button.vue:3 msgctxt "*/Player/Button.Label/Short, Verb" @@ -5358,10 +5273,9 @@ msgid "Stop radio" msgstr "Parar la rà dio" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:110 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Subcategory" -msgstr "Categoria" +msgstr "Subcategoria" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" @@ -5397,59 +5311,57 @@ msgstr "Envia't per" #: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:30 msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscriure's" #: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:17 msgctxt "Content/Channel/Button/Verb" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscriu" #: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:4 msgctxt "Content/Track/*/Verb" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscriu" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:43 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Header" msgid "Subscribe on Funkwhale" -msgstr "Usar Funkwhale" +msgstr "Subscriu a Funkwhale" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:58 msgctxt "Content/Channels/Header" msgid "Subscribe on the Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Subscriu a la Fediverse" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:68 src/views/Search.vue:27 msgctxt "Head/Fetch/Title" msgid "Subscribe to a podcast RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Subscriu al flux RSS d'un podcast" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:177 msgctxt "Search/*/*" msgid "Subscribe to podcast via RSS" -msgstr "" +msgstr "Subscriu a un podcast a través de RSS" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:35 msgctxt "Popup/Channel/Title/Verb" msgid "Subscribe to this channel" -msgstr "" +msgstr "Subscriure's a aquest canal" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:50 msgctxt "Content/Channels/Header" msgid "Subscribe via RSS" -msgstr "" +msgstr "Subscriure's via RSS" #: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:81 msgctxt "Content/Subscriptions/Header" msgid "Subscribed Channels" -msgstr "" +msgstr "Canals subscrits" #: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:14 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Subscription" -msgstr "Descripció" +msgstr "Subscripció" #: front/src/views/admin/Settings.vue:88 msgctxt "Content/Admin/Menu" @@ -5528,10 +5440,9 @@ msgid "Tag data" msgstr "Dades de l'etiqueta" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:63 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tags" -msgstr "Eitquetes" +msgstr "Etiquetes" #: front/src/components/channels/UploadMetadataForm.vue:18 #: front/src/components/library/Albums.vue:15 @@ -5561,10 +5472,11 @@ msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Text copiat al porta-retalls!" #: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:53 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "The album will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible." -msgstr "La biblioteca serà suprimida, aixà com les cà rregues associades, i els seguidors. Aquesta acció és irreversible." +msgstr "" +"L'à lbum serà suprimit, aixà com els fitxers i les dades associades. Aquesta " +"acció és irreversible." #: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:81 msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" @@ -5582,16 +5494,18 @@ msgid "The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums msgstr "L’artista s’eliminarà , aixà com les cà rregues associades, les pistes, els à lbums, els preferits i l’historial d’escolta. Aquesta acció és irreversible." #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:107 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "The channel will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible." -msgstr "La biblioteca serà suprimida, aixà com les cà rregues associades, i els seguidors. Aquesta acció és irreversible." +msgstr "" +"El canal serà suprimit, aixà com els fitxers i les dades associades. Aquesta " +"acció és irreversible." #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:67 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "The channel will be removed, as well as associated uploads, tracks, and albums. This action is irreversible." -msgstr "La biblioteca serà suprimida, aixà com les cà rregues associades, i els seguidors. Aquesta acció és irreversible." +msgstr "" +"El canal serà suprimit, aixà com les cà rregues associades, les pistes i els " +"à lbums. Aquesta acció és irreversible." #: front/src/components/Footer.vue:64 msgctxt "Footer/*/List item.Link" @@ -5724,10 +5638,11 @@ msgid "The track cannot be loaded" msgstr "La pista no s'ha pogut carregar" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:77 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "The track will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible." -msgstr "La biblioteca serà suprimida, aixà com les cà rregues associades, i els seguidors. Aquesta acció és irreversible." +msgstr "" +"La pista serà suprimida, aixà com els fitxers i les dades associades. " +"Aquesta acció és irreversible." #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:81 msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" @@ -5745,10 +5660,9 @@ msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "Els fitxers de música carregats estan en format OGG, MP3 O Flac" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:80 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Placeholder" msgid "There are no tracks in this playlist yet" -msgstr "Arrossega i deixa anar les files per reordenar les cançons de lla llista de reproducció" +msgstr "Encara no hi ha pistes en aquesta llista de reproducció" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" @@ -5809,7 +5723,7 @@ msgstr "Ets tu!" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:26 msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "This kind of object isn't supported yet" -msgstr "" +msgstr "Aquest tipus d'objecte encara no és compatible" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" @@ -5821,7 +5735,7 @@ msgstr "Aquesta biblioteca conté la meva música personal, desitjo que t'agradi #: src/views/library/DetailTracks.vue:9 msgctxt "*/*/*" msgid "This library is empty, you should upload something in it!" -msgstr "" +msgstr "Aquesta biblioteca és buida, haurÃeu de pujar-hi alguna cosa!" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:173 #: src/views/library/DetailBase.vue:174 @@ -5838,7 +5752,7 @@ msgstr "Aquesta biblioteca és pública i pots accedir lliurement al seu conting #: front/src/views/library/DetailBase.vue:175 msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is restricted to users on this pod only" -msgstr "" +msgstr "Aquesta biblioteca està restringida a usuaris d'aquesta instà ncia" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 msgctxt "Modal/*/Paragraph" @@ -5846,10 +5760,9 @@ msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, plea msgstr "Això pot afectar molts elements o tenir conseqüències irreversibles, comproveu que és realment el que voleu." #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:139 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "This object cannot be retrieved" -msgstr "No es pot crear el vostre compte." +msgstr "No es pot obtenir aquest objecte" #: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8 #: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8 @@ -5882,10 +5795,10 @@ msgstr "Aquesta pista s’ha carregat, però el servidor encara no l’ha proces #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been scheduled for processing yet" -msgstr "Aquesta pista s’ha carregat, però el servidor encara no l’ha processat" +msgstr "" +"Aquesta pista s’ha carregat, però encara no s'ha previst que sigui processada" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 @@ -5904,15 +5817,14 @@ msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Aquesta pista és present en una d'aquestes biblioteques:" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:33 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Paragraph" msgid "This user shared the following libraries." -msgstr "Aquest à lbum es troba en les següents biblioteques:" +msgstr "Aquest usuari ha compartit les biblioteques següents." #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:98 msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "This user wants to sign-up on your pod." -msgstr "" +msgstr "Aquest usuari es vol registrar a la vostra instà ncia." #: front/src/views/playlists/Detail.vue:46 msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" @@ -6024,10 +5936,9 @@ msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "Pista #%{ id } - %{ name }" #: front/src/components/Queue.vue:138 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Text" msgid "Track %{ index } of %{ length }" -msgstr "(%{ index } de %{ length })" +msgstr "Pista %{ index } de %{ length }" #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:98 msgctxt "Content/Moderation/Title" @@ -6035,10 +5946,9 @@ msgid "Track data" msgstr "Dades de la pista" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:8 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Track Details" -msgstr "Detalls" +msgstr "Detalls de la pista" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:75 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:76 @@ -6047,10 +5957,9 @@ msgid "Track name" msgstr "Nom de la pista" #: front/src/components/channels/UploadMetadataForm.vue:12 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Track Picture" -msgstr "Dades de la pista" +msgstr "Imatge de la pista" #: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4 #: front/src/components/library/TagDetail.vue:42 @@ -6110,7 +6019,6 @@ msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" #: front/src/components/audio/LibraryFollowButton.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" @@ -6147,21 +6055,19 @@ msgstr "No resolt" #: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3 msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar subscripció" #: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19 msgctxt "Content/Channel/Button/Verb" msgid "Unubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar subscripció" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Actualitzar" #: front/src/App.vue:421 -#, fuzzy msgctxt "App/Message/Paragraph" msgid "Update" msgstr "Actualitzar" @@ -6177,16 +6083,14 @@ msgid "Update application" msgstr "Actualitza l'aplicació" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:189 -#, fuzzy msgctxt "*/Channels/Button.Label" msgid "Update channel" -msgstr "Actualitza l'aplicació" +msgstr "Actualitza el canal" #: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:37 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb" msgid "Update description" -msgstr "La meva descripció genial" +msgstr "Actualitza la descripció" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" @@ -6209,13 +6113,11 @@ msgid "Update your password" msgstr "Actualitzar la teva contrasenya" #: front/src/components/audio/ChannelCard.vue:81 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Updated on %{ date }" -msgstr "Membre des de %{ date }" +msgstr "Actualitzat el %{ date }" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:142 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Pujar" @@ -6243,10 +6145,9 @@ msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reach msgstr "Pujada denegada, assegurat que el fitxer no sigui massa gran i que no hagis acabat la teva quota" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channels/Title" msgid "Upload details" -msgstr "Dada de pujada" +msgstr "Dades de la pujada" #: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8 msgctxt "Popup/Import/Message" @@ -6254,10 +6155,9 @@ msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server." msgstr "La cà rrega encara està pendent i aviat serà processada pel servidor." #: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:21 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Upload New Picture…" -msgstr "Carregar noves pistes" +msgstr "Carregar una imatge nova…" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:30 msgctxt "Content/Library/Title/Verb" @@ -6273,7 +6173,7 @@ msgstr "Quota de pujada" #: front/src/views/content/Home.vue:23 msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload third-party content in a library" -msgstr "" +msgstr "Carrega contingut de tercers en una biblioteca" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:291 msgctxt "Content/Library/Help text" @@ -6294,6 +6194,8 @@ msgstr "La pujada ha sigut processada correctament pel servidor." msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload your personal music library to Funkwhale to enjoy it from anywhere and share it with friends and family." msgstr "" +"Carrega la teva biblioteca de música personal a Funkwhale per poder gaudir-" +"ne des de qualsevol lloc i compartir-la amb amics i famÃlia." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:120 msgctxt "Content/Library/Table" @@ -6301,18 +6203,21 @@ msgid "Uploaded" msgstr "Carregat" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:271 -#, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "Uploaded by <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }</a> on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>" -msgstr "De l'à lbum <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> de <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>" +msgstr "" +"Carregat per <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader " +"}</a> el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate " +"}</time>" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:279 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>" msgstr "" +"Carregat el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate " +"}</time>" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83 -#, fuzzy msgctxt "Channels/*/*" msgid "Uploading" msgstr "Carregant" @@ -6323,10 +6228,9 @@ msgid "Uploading" msgstr "Carregant" #: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:32 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Uploading file…" -msgstr "Carregant …" +msgstr "Carregant el fitxer…" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:123 msgctxt "Content/Library/Table" @@ -6353,29 +6257,27 @@ msgstr "Pujades" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:33 msgctxt "Content/Channel/Header" msgid "Uploads are being processed" -msgstr "" +msgstr "S'estant processant les pujades" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:6 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/Header" msgid "Uploads published successfully" -msgstr "Contrasenya actualitzada correctament" +msgstr "S'han publicat les pujades correctament" #: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:135 msgctxt "'Content/*/*/Noun" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:124 msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:65 -#, fuzzy msgctxt "Head/Fetch/Field.Label" msgid "URL or @username" -msgstr "Introdueix el nom del teu usuari" +msgstr "URL o @nomusuari" #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16 msgctxt "Content/Applications/Help Text" @@ -6406,6 +6308,8 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per sol·licitar el restabliment de la contras msgctxt "Content/Fetch/Paragraph" msgid "Use this form to retrieve an object hosted somewhere else in the fediverse." msgstr "" +"Utilitzeu aquest formulari per recuperar un objecte allotjat en algun altre " +"lloc en la fediverse." #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18 msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph" @@ -6426,6 +6330,8 @@ msgstr "Utilitzat" msgctxt "Content/Channels/Paragraph" msgid "Used in URLs and to follow this channel on the federation. You cannot change it afterwards." msgstr "" +"S'utilitza en URLs i per seguir aquest canal a la federació. No es pot " +"canviar més tard." #: front/src/components/Home.vue:127 msgctxt "Content/Home/Header" @@ -6454,10 +6360,9 @@ msgid "User libraries" msgstr "Biblioteques d'usuaris" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:23 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Header" msgid "User Libraries" -msgstr "Biblioteques d'usuaris" +msgstr "Biblioteques de l'usuari" #: front/src/components/library/Radios.vue:21 msgctxt "Content/Radio/Title" @@ -6467,10 +6372,9 @@ msgstr "Rà dios dels usuaris" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:14 #: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:3 #: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:143 -#, fuzzy msgctxt "*/Moderation/*/Noun" msgid "User Requests" -msgstr "Guies d'utilització" +msgstr "Peticion de l'usuari" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:34 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 @@ -6562,7 +6466,7 @@ msgstr "Veure la pà gina pública" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:21 msgctxt "Content/Channel/Button" msgid "View skipped uploads" -msgstr "" +msgstr "Visualitza les cà rregues que s'han saltat" #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11 #: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51 @@ -6633,7 +6537,7 @@ msgstr "Benvinguts a %{ podName }!" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:11 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "What this channel will be used for?" -msgstr "" +msgstr "Per a què s'utilitzarà aquest canal?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:23 msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" @@ -6646,10 +6550,9 @@ msgid "Widget width" msgstr "Amplada del giny" #: front/src/components/common/ContentForm.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "*/Form/Menu.item" msgid "Write" -msgstr "Escriure" +msgstr "Escriu" #: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:157 msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb" @@ -6659,7 +6562,7 @@ msgstr "Escriure" #: front/src/components/common/ContentForm.vue:96 msgctxt "*/Form/Placeholder" msgid "Write a few words here…" -msgstr "" +msgstr "Escriu alguna cosa aquÃ…" #: front/src/components/auth/Authorize.vue:21 msgctxt "Content/Auth/Label/Noun" @@ -6674,7 +6577,7 @@ msgstr "Accés només per escrit a les dades de l'usuari" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:91 msgctxt "*/*/*" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Any" #: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 @@ -6774,6 +6677,8 @@ msgstr "No teniu cap norma per a aquest domini." msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have any space left to upload your files. Please contact the moderators." msgstr "" +"No us queda espai per poder carregar els fitxers. Contacteu amb els " +"moderadors." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" @@ -6788,7 +6693,7 @@ msgstr "Està s escoltant la rà dio" #: front/src/components/channels/UploadForm.vue:40 msgctxt "Popup/Channels/Paragraph" msgid "You have some draft uploads pending publication." -msgstr "" +msgstr "Teniu algunes pujades pendents de publicació." #: front/src/components/Queue.vue:32 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" @@ -6798,16 +6703,15 @@ msgstr "És possible que tingueu un problema de connectivitat." #: front/src/views/library/DetailAlbums.vue:11 #: front/src/views/library/DetailOverview.vue:19 #: front/src/views/library/DetailTracks.vue:10 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "You may need to follow this library to see its content." -msgstr "Si deixes de seguir aquesta biblioteca, perdrà s l'accés al seu contingut." +msgstr "" +"És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut." #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45 -#, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "You rejected %{ username }'s request to follow \"%{ library }\"" -msgstr "%{ username } vol seguir la teva biblioteca \"%{ library }\"" +msgstr "Heu refusat la petició de %{ username } per seguir \"%{ library }\"" #: front/src/components/auth/Settings.vue:90 msgctxt "Popup/Settings/List item" @@ -6843,11 +6747,15 @@ msgstr "No es pot crear el vostre compte." msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by email when our moderation team has reviewed your request." msgstr "" +"S'ha enviat correctament la vostra petició d'inscripció. Es notificarà per " +"correu electrònic quan l'equip de moderació hagi revisat la vostra petició." #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7 msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgid "Your account was successfully created. Please verify your email before trying to login." msgstr "" +"S'ha creat el compte correctament. Verifiqueu el correu electrònic abans " +"d'intentar connectar-vos." #: front/src/components/auth/Settings.vue:271 msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" @@ -6860,10 +6768,9 @@ msgid "Your applications" msgstr "Les vostres aplicacions" #: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message.Title" msgid "Your attachment cannot be saved" -msgstr "No s'ha pogut guardar el teu avatar" +msgstr "No s'ha pogut guardar el seu adjunt" #: front/src/components/auth/Settings.vue:39 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" @@ -6918,12 +6825,12 @@ msgstr "La vostra contrasenya Subsonic es canviarà a una altra nova i aleatòri #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:36 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "Your uploads are being processed by Funkwhale and will be live very soon." -msgstr "" +msgstr "Funkwhale està processant les pujades i es publicaran ben aviat." #: front/src/edits.js:26 msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Carà tula" #: front/src/entities.js:126 msgctxt "*/*/*/Noun" @@ -6941,12 +6848,11 @@ msgid "You sent too many requests and have been rate limited, please try again l msgstr "Heu enviat massa peticions i heu estat limitats. Torneu-ho a provar més endavant" #: front/src/components/channels/UploadModal.vue:98 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "%{ count } file" msgid_plural "%{ count } files" -msgstr[0] "%{ count } favorit" -msgstr[1] "%{ count } favorits" +msgstr[0] "%{ count } fitxer" +msgstr[1] "%{ count } fitxers" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:246 msgctxt "*/Queue/Message"