From 5fd4322d11654a7fadf64c891aa6304d164c61b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eliot Berriot <contact@eliotberriot.com>
Date: Sun, 22 Jul 2018 20:34:45 +0000
Subject: [PATCH] Translations integration

---
 front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po    |  10 +-
 front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po    |  66 +--
 front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po    | 492 ++++++++++--------
 front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po | 687 +++++++++++++------------
 4 files changed, 692 insertions(+), 563 deletions(-)

diff --git a/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po
index 8104ea57..b027ab1e 100644
--- a/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po
+++ b/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po
@@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arabic (FunkWhale)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire+funkwhale@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale/front/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
+"funkwhale/front/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Weblate 2.20\n"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
@@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:7
 msgid "Uploaded files or external source"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات مُرسَلة أو مصدر خارجي"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
 msgid "Uploading..."
diff --git a/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po
index d852f55c..d4fc38a8 100644
--- a/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po
+++ b/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: Baptiste Gelez <baptiste@gelez.xyz>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: eo\n"
@@ -747,109 +747,109 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:98
 msgid "Enter your email"
-msgstr "Tajpu vian retpostadreson"
+msgstr "Tajpu vian retadreson"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:96
 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu vian invitkodon (usklecoblindan)"
 
 #: front/src/components/metadata/Search.vue:114
 msgid "Enter your search query..."
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu vian serĉon…"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:97
 msgid "Enter your username"
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu vian uzantnomon"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:77
 msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu vian uzantnomon aÅ­ retadreson"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:87
 msgid "Error reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Eraroraportado"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
 msgid "Error while applying action"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam ruli akton"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
 msgid "Error while asking for a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam demandi renuligadon de pasvorto"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
 msgid "Error while changing your password"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam ŝanĝi vian pasvorton"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
 msgid "Error while confirming your email"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam konfirmi vian retadreson"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
 msgid "Error while creating invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam krei inviton"
 
 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
 msgid "Error while saving settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam konservi preferojn"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
 msgid "Error while scanning library"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro kiam skani muzikejon"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
 msgid "Errored"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:89
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiu"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:85
 msgid "Everyone on this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Ekskluzivi"
 
 #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Grandigi"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fortempiĝa dato"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Fortempiĝis"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
 msgid "Expired/used"
-msgstr ""
+msgstr "Fortempiĝis aŭ uzantiĝis"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:65
 msgid "External source. Supported backends"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstera fonto. Kompateblaj servicoj"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:51
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Stelumoj"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
 msgid "Federate with a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Federi kun nova instanco"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
 msgid "Federated tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Federataj kantoj"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:87
 #: src/components/library/import/BatchList.vue:25
@@ -859,28 +859,28 @@ msgstr ""
 #: front/src/views/federation/Base.vue:35
 #: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
 msgid "Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federo"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
 msgid "File mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierospegulado"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de la dosiero"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:76
 msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero alŝutado"
 
 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
 #: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosieroj"
 
 #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
 msgid "Filter album types"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri albumtipoj"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
 msgid "Filter name"
diff --git a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po
index 9870bc5c..095008a6 100644
--- a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po
+++ b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: Quentí <quentin_antonin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: oc\n"
@@ -47,20 +47,20 @@ msgstr[1] "%{ count } pistas"
 #: front/src/components/library/Artist.vue:13
 msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
 msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{ count } pista dins %{ albumsCount } albums"
+msgstr[1] "%{ count } pistas dins %{ albumsCount } albums"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76
 msgid "%{ count } track matching combined filters"
 msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{ count } pista correspond als filtres seleccionats"
+msgstr[1] "%{ count } pistas correspondon als filtres seleccionats"
 
 #: front/src/components/playlists/Card.vue:18
 msgid "%{ count} track"
 msgid_plural "%{ count } tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{ count} pista"
+msgstr[1] "%{ count} pistas"
 
 #: front/src/components/common/Duration.vue:2
 msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
@@ -85,21 +85,21 @@ msgstr "Perfil de %{ username }"
 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
 msgid "1 album"
 msgid_plural "%{ count } albums"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 album"
+msgstr[1] "%{ count } albums"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:10
 msgid "1 favorite"
 msgid_plural "%{ count } favorites"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 favorit"
+msgstr[1] "%{ count } favorits"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
 msgid "1 track"
 msgid_plural "%{ count } tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 piste"
+msgstr[1] "%{ count } pistas"
 
 #: front/src/components/About.vue:5
 msgid "About %{ instance }"
@@ -124,7 +124,9 @@ msgstr "Accès desactivat"
 
 #: front/src/components/Home.vue:109
 msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
-msgstr "Accedissètz a vòstra musica d’una interfàcia afinada estant, adaptada a çò que compta vertadièrament"
+msgstr ""
+"Accedissètz a vòstra musica d’una interfàcia afinada estant, adaptada a çò "
+"que compta vertadièrament"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
 msgid "Account active"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Ajustar de filtres"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
 msgid "Add filters to customize your radio"
-msgstr "Ajustar de filtre per dire de personalizar vòstra ràdia"
+msgstr "Ajustar de filtre per dire de personalizar vòstra ràdio"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
 msgid "Add to current queue"
@@ -229,14 +231,14 @@ msgstr "Album"
 #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
 msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
 msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } pista) per %{ artist }"
+msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } pistas) per %{ artist }"
 
 #: front/src/components/library/Album.vue:12
 msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
 msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Album contenent %{ count } pista, de %{ artist }"
+msgstr[1] "Album contenent %{ count } pistas, de %{ artist }"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:20
 msgid "Album page"
@@ -260,11 +262,13 @@ msgstr "Tot"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
 msgid "An error occured while saving your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Una error s’es producha en enregistrar vòstras modificacions"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:10
 msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
 msgstr ""
+"Una error desconeguda encontrada, aquò pòt significar que lo servidor es "
+"fòra servici o pòt pas èsser atengut"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
@@ -359,7 +363,9 @@ msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
 msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
-msgstr "Atencion en acceptar de demandas d’abonament, vòl dire que los seguidors poiràn accedir a vòstra bibliotèca complèta."
+msgstr ""
+"Atencion en acceptar de demandas d’abonament, vòl dire que los seguidors "
+"poiràn accedir a vòstra bibliotèca complèta."
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:80
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
@@ -456,7 +462,9 @@ msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:70
 msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
-msgstr "L’actualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de l’API Subsonic se n’avètz un."
+msgstr ""
+"L’actualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de l’API Subsonic se n’"
+"avètz un."
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:98
 msgid "Changing your password will have the following consequences"
@@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "CLI"
 
 #: front/src/components/Home.vue:44
 msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
-msgstr "Amb un clic, escotatz d’oras de musica a la ràdia"
+msgstr "Amb un clic, escotatz d’oras de musica a la ràdio"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
@@ -622,7 +630,9 @@ msgstr "Detalhs"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
 msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
-msgstr "Determina se l’utilizaire es actiu o non. Los compte inactius se pòdon pas connectar nimai utilizar lo servici."
+msgstr ""
+"Determina se l’utilizaire es actiu o non. Los compte inactius se pòdon pas "
+"connectar nimai utilizar lo servici."
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:104
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "Desactivar l’accès a l’API Subsonic ?"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
 msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aprenètz a utilizar Funkwhale amb d’autras aplicacions"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
 msgid "Display publicly"
@@ -658,19 +668,18 @@ msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
 msgstr "Volètz suprimir la lista de lectura « %{ playlist } »  ?"
 
 #: front/src/views/radios/Detail.vue:26
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
 msgstr "Volètz suprimir la ràdio « %{ playlist } »  ?"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
 msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
 msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } element ?"
+msgstr[1] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } elements ?"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:113
 msgid "Do you want to restore your previous queue?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz restablir vòstra fila precedenta ?"
 
 #: front/src/App.vue:38
 msgid "Documentation"
@@ -687,167 +696,169 @@ msgstr "Telecargar las pistas"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
 msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lisatz las linhas per triar las pistas de la lista de lectura"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:58
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durada"
 
 #: front/src/components/Home.vue:96
 msgid "Easy to use"
-msgstr ""
+msgstr "Simple d’utilizar"
 
 #: front/src/components/About.vue:21
 msgid "Edit instance info"
-msgstr ""
+msgstr "Editrar las informacions d’aquesta instància"
 
 #: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:29
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièl"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electronica"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
 msgid "Email confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièl confirmat"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
 msgid "End edition"
-msgstr ""
+msgstr "Acabar l’edicion"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
 msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
 msgstr ""
+"Verificatz que vòstres fichièrs musicals son corrèctament etiquetats abans "
+"de los enviar."
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:140
 msgid "Enter a radio name..."
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz un nom de ràdio..."
 
 #: front/src/components/library/Artists.vue:118
 msgid "Enter an artist name..."
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz un nom d’artista..."
 
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
 msgid "Enter an library domain name..."
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz un nom de domeni..."
 
 #: front/src/views/playlists/List.vue:104
 msgid "Enter an playlist name..."
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz un nom de lista de lectura..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:98
 msgid "Enter your email"
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:96
 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz vòstre còdi d’invitacion (pas sensible a la cassa)"
 
 #: front/src/components/metadata/Search.vue:114
 msgid "Enter your search query..."
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz vòstra recèrca..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:97
 msgid "Enter your username"
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:77
 msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire o corrièl"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:87
 msgid "Error reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Rapòrt d’error"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
 msgid "Error while applying action"
-msgstr ""
+msgstr "Error en tractar l’accion"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
 msgid "Error while asking for a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Error en demandar un novèl senhal"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
 msgid "Error while changing your password"
-msgstr ""
+msgstr "Error en cambiar lo senhal"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
 msgid "Error while confirming your email"
-msgstr ""
+msgstr "Error en confirmar l’adreça electronica"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
 msgid "Error while creating invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Error en crear l’invitacion"
 
 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
 msgid "Error while saving settings"
-msgstr ""
+msgstr "Error en enregistrar los paramètres"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
 msgid "Error while scanning library"
-msgstr ""
+msgstr "Error en analizar la bibliotèca"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
 msgid "Errored"
-msgstr ""
+msgstr "Perturbat"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:89
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Tot lo monde"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:85
 msgid "Everyone on this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Lo monde d’aquesta instància"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Exclure"
 
 #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d’expiracion"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expirada"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
 msgid "Expired/used"
-msgstr ""
+msgstr "Expirada/utilizada"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:65
 msgid "External source. Supported backends"
-msgstr ""
+msgstr "Font extèrna. Servicis compatibles"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:51
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorits"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
 msgid "Federate with a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Federar amb una nòva instància"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
 msgid "Federated tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas federadas"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:87
 #: src/components/library/import/BatchList.vue:25
@@ -857,87 +868,92 @@ msgstr ""
 #: front/src/views/federation/Base.vue:35
 #: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
 msgid "Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federacion"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
 msgid "File mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia dels fichièrs"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del fichièr"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:76
 msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Mandadís del fichièr"
 
 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
 #: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs"
 
 #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
 msgid "Filter album types"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar lo tipe d’album"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
 msgid "Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del filtre"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:52
 msgid "Finish import"
-msgstr ""
+msgstr "Acabar l’import"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabat"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:59
 msgid "First, choose where you want to import the music from"
-msgstr ""
+msgstr "D’en primièr, causissètz lo mòde d’import per la musica"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
 msgid "Follow request pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Abonament en espèra de validacion"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
 msgid "Follow status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut  de l’abonament"
 
 #: front/src/views/federation/Base.vue:13
 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidors"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
 msgid "Followers only"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidors solament"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Abonat"
 
 #: front/src/components/activity/Like.vue:12
 #: src/components/activity/Listen.vue:12
 msgid "from %{ album } by %{ artist }"
-msgstr ""
+msgstr "de l’album %{ album } per %{ artist }"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:13
 msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
-msgstr ""
+msgstr "De l’album %{ album } per %{ artist }"
 
 #: front/src/App.vue:56
 msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
 msgstr ""
+"Funkwhale es un projècte liure e gratuit, menat per de benevols. Podètz "
+"ajudar a melhorar lo servici en senhalar los problèmas que trobatz, en "
+"suggerir de melhoraments e ne’n parlant altorn de vos !"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
 msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
 msgstr ""
+"Funkwhale es compatible amb d’autres lectors de musica compatibles amb l’API "
+"Subsonic."
 
 #: front/src/components/Home.vue:98
 msgid "Funkwhale is dead simple to use."
@@ -946,6 +962,8 @@ msgstr "Funkwhale es simple d’utilizar."
 #: front/src/components/Home.vue:39
 msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
 msgstr ""
+"Funkwhale es concebut per facilitar l’escota de las musicas que vos agradan "
+"e descobrir de novèls artistas."
 
 #: front/src/components/Home.vue:119
 msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
@@ -970,6 +988,10 @@ msgid ""
 "                MusicBrainz\n"
 "              </a>"
 msgstr ""
+"Obtenètz de metadonadas de qualitat per vòstra musica gràcia a\n"
+"              <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
+"                MusicBrainz\n"
+"              </a>"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
@@ -982,11 +1004,11 @@ msgstr "Tornar a l’acuèlh"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:13
 msgid "Grab corresponding metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar las metadonadas ligadas"
 
 #: front/src/App.vue:74
 msgid "Help us translate Funkwhale"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudar a traduire Funkwhale"
 
 #: front/src/components/library/Home.vue:65
 msgid "Home"
@@ -999,6 +1021,8 @@ msgstr "Oras de musica"
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
 msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
 msgstr ""
+"Pr’aquò, accedir a Funkwhale d’un client estant demanda un senhal diferent "
+"que podètz configurar çai-jos."
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34
 msgid "ID"
@@ -1007,6 +1031,9 @@ msgstr "ID"
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
 msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
 msgstr ""
+"Se l’adreça qu’avètz provesida es valida e associada a un compte utilizaire, "
+"sètz per recebre un messatge amb las consignas de reïnicializacion d’aquí "
+"una estona."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196
 #: front/src/components/library/Library.vue:17
@@ -1015,29 +1042,29 @@ msgstr "Import"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57
 msgid "Import #%{ id } launched"
-msgstr ""
+msgstr "Import #%{ id } aviat"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:38
 msgid "Import %{ count } track"
 msgid_plural "Import %{ count } tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Import %{ count } pista"
+msgstr[1] "Import %{ count } pistas"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10
 msgid "Import batch"
-msgstr ""
+msgstr "Part d’import"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185
 msgid "Import Batch #%{ id }"
-msgstr ""
+msgstr "Part d’imports #%{ id }"
 
 #: front/src/components/library/Library.vue:20
 msgid "Import batches"
-msgstr ""
+msgstr "Parts d’imports"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117
 msgid "Import Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Parts d’imports"
 
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
@@ -1058,7 +1085,7 @@ msgstr "Importar de musica"
 
 #: front/src/components/Home.vue:71
 msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Importatz la musica de diferentas plataforma, coma YouTube o Soundcloud"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66
@@ -1116,17 +1143,17 @@ msgstr "Actiu"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:96
 msgid "Input a MusicBrainz ID manually:"
-msgstr ""
+msgstr "Picar manualament un ID MasicBrainz :"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
 msgid "Input the email address binded to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Escrivètz l’adreça ligada a vòstre compte"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
 msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
 msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Inserir de la fila (%{ count } pista)"
+msgstr[1] "Inserir de la fila (%{ count } pistas)"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:80
 msgid "Instance information"
@@ -1161,7 +1188,7 @@ msgstr "Invitacions"
 
 #: front/src/App.vue:43
 msgid "Issue tracker"
-msgstr "Issue tracker"
+msgstr "Traçador de problèmas"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80
 msgid "Job ID"
@@ -1178,6 +1205,8 @@ msgstr "Gardatz una traça de vòstras cançons favoritas"
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:33
 msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account."
 msgstr ""
+"Gardatz vòstre PRIVATE_TOKEN secrèt estant que permet l’accès a vòstre "
+"compte."
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
@@ -1211,11 +1240,11 @@ msgstr "Ne saber mai tocant aquesta instància"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
 msgid "Leave empty for a random code"
-msgstr ""
+msgstr "Daissar void per obténer un còdi aleatòri"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:10
 msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
-msgstr ""
+msgstr "Daissar aqueste camp void se volètz suggerir totas las discografia."
 
 #: front/src/views/federation/Base.vue:5
 #: src/views/federation/LibraryList.vue:123
@@ -1265,7 +1294,7 @@ msgstr "Connexion"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:4
 msgid "Log in to your Funkwhale account"
-msgstr ""
+msgstr "Connectatz-vos a vòstre compte Funkwhale"
 
 #: front/src/components/auth/Logout.vue:20
 msgid "Log Out"
@@ -1286,14 +1315,18 @@ msgstr "Desconnexion"
 #: front/src/components/audio/Player.vue:266
 msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
 msgstr ""
+"Repeticion desactivada. Clicatz per activar la repeticion de la pista "
+"actuala."
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:267
 msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
 msgstr ""
+"Repeticion de la pista actuala. Clicatz per activar la repeticion de tota la "
+"fila."
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:268
 msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
-msgstr ""
+msgstr "Repeticion de tota la fila, clicatz per desactivar la repeticion."
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:94
 msgid "Lyrics"
@@ -1335,6 +1368,14 @@ msgid ""
 "            </a>\n"
 "            project, which you can think about as the Wikipedia of music."
 msgstr ""
+"Las metadonadas son d’informacions relativas a la musica que volètz "
+"importar. Aquò concerna totas las informacions tocant los artistas, album e "
+"pistas. Per dire d’aver de metadonadas de qualitat, es recomandat d’emplegar "
+"las metadonadas del projècte\n"
+"            <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
+"              MusicBrainz\n"
+"            </a>\n"
+"            , que podètz veire coma lo Wikipèdia de la musica."
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:48
 #: src/components/library/import/Main.vue:18
@@ -1374,7 +1415,7 @@ msgstr "Ma ràdio tròp crana"
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "ND"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
@@ -1388,7 +1429,7 @@ msgstr "Nòu senhal"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:158
 msgid "New tracks will be appended here automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Las novèlas pistas seràn automaticament ajustadas aquí."
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:29
 msgid "Next step"
@@ -1404,11 +1445,11 @@ msgstr "Non"
 
 #: front/src/components/Home.vue:103
 msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d’extension d’installar, vos cal pas qu’una bibliotèca sul web"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:102
 msgid "No lyrics available for this track."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de paraulas pas disponiblas per aquesta pista."
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:81
 msgid "Nobody except me"
@@ -1438,6 +1479,8 @@ msgstr "Senhal precedent"
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36
 msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
 msgstr ""
+"Un còp totes los fichièrs cargats, clicatz lo boton seguent per verificar l’"
+"estatut de l’import."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
@@ -1495,11 +1538,11 @@ msgstr "Senhal"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
 msgid "Password updated"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal actualizat"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
 msgid "Password updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal corrèctament modificat"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:262
 msgid "Pause track"
@@ -1522,7 +1565,7 @@ msgstr "En espèra de validacion"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:217
 msgid "Pending follow requests"
-msgstr ""
+msgstr "Demandas d’abonament en espèra"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26
 msgid "Pending import requests"
@@ -1575,28 +1618,28 @@ msgstr "Lista de lectura"
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
 msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
 msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lista de lectura contenent %{ count } pista, per %{ username }"
+msgstr[1] "Lista de lectura contenent %{ count } pistas, per %{ username }"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:9
 msgid "Playlist created"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de lectura creada"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
 msgid "Playlist editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de lista de lectura"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:21
 msgid "Playlist name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la lista de lectura"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:6
 msgid "Playlist updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de lectura actualizada"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:25
 msgid "Playlist visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilitat de la lista de lectura"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16
 #: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
@@ -1610,15 +1653,16 @@ msgstr "Las listas de lectura ? Son aicí !"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:79
 msgid "Please double-check your password is correct"
-msgstr ""
+msgstr "Mercés de verificar que lo senhal es corrèct"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:9
 msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
-msgstr ""
+msgstr "Mercés de verificar que lo nom d’utilizaire e lo senhal son corrècts"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:46
 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
 msgstr ""
+"PNG, GIF o JPG. 2Mo al maximum. L’imatge serà retalhat en 400×400 pixèls."
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:26
 msgid "Previous step"
@@ -1631,7 +1675,7 @@ msgstr "Pista precedenta"
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
 msgid "Proceed to login"
-msgstr ""
+msgstr "Contunhar cap a la pagina de connexion"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:50
 msgid "Published date"
@@ -1643,11 +1687,11 @@ msgstr "Modèl de recèrca"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:20
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:203
 msgid "Queue shuffled!"
-msgstr ""
+msgstr "La fila es estada mesclada !"
 
 #: front/src/views/radios/Detail.vue:80
 msgid "Radio"
@@ -1658,7 +1702,6 @@ msgid "Radio Builder"
 msgstr "Editor de ràdio"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
-#, fuzzy
 msgid "Radio created"
 msgstr "Nom de la ràdio"
 
@@ -1667,9 +1710,8 @@ msgid "Radio name"
 msgstr "Nom de la ràdio"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
-#, fuzzy
 msgid "Radio updated"
-msgstr "Nom de la ràdio"
+msgstr "Ràdio actualizada"
 
 #: front/src/components/library/Library.vue:10
 #: src/components/library/Radios.vue:141
@@ -1694,7 +1736,7 @@ msgstr "Escotadas i a res"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81
 msgid "Recording MusicBrainz ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID MuzicBrainz de l’enregistrament"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:84
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:122
@@ -1703,7 +1745,7 @@ msgstr "Actualizar"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:42
 msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Refusat"
 
 #: front/src/components/auth/Profile.vue:12
 msgid "Registered since %{ date }"
@@ -1712,10 +1754,12 @@ msgstr "Marcat dempuèi %{ date }"
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:9
 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
 msgstr ""
+"Las inscripcions son tampadas sus aquestà instància, aurètz de téner un còdi "
+"d’invitacion per vos marcar."
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
 msgid "regular user"
-msgstr ""
+msgstr "utilizaire estandard"
 
 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
 msgid "Remove"
@@ -1732,15 +1776,15 @@ msgstr "Tirar dels favorits"
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
 msgid "Request a new password"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar un nòu senhal"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
 msgid "Request a new Subsonic API password?"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar un nòu senhal per l’API Subsonic ?"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
 msgid "Request a password"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar un senhal"
 
 #: front/src/App.vue:35
 msgid "Request music"
@@ -1753,11 +1797,11 @@ msgstr "Demandatz de musica"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:20
 msgid "Request submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Requèsta enviada"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:49
 msgid "Rerun errored jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar aviar las tascas fracassadas"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:187
 msgid "Rerun job"
@@ -1766,7 +1810,7 @@ msgstr "Reaviar la tasca"
 #: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
 msgid "Reset your password"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializar lo senhal"
 
 #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31
 msgid "Result %{ current }/%{ total }"
@@ -1805,40 +1849,40 @@ msgstr "Recercar"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:85
 msgid "Search an entity you want to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar una ressorga que volètz importar :"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
 msgid "Search by artist, username, comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per artista, nom d’utilizaire, comentari..."
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:188
 msgid "Search by source..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per font..."
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:116
 msgid "Search by submitter, source..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per utilizaire, font..."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:182
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
 msgid "Search by title, artist, domain..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per títol, artista, domeni..."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:140
 msgid "Search by username, domain..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, domeni..."
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
 msgid "Search by username, email, code..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, còdi..."
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
 msgid "Search by username, email, name..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, nom..."
 
 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
 msgid "Search for artists, albums, tracks..."
-msgstr ""
+msgstr "Recercar d’artistas, d’albums, de pistas..."
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:2
 msgid "Search for some music"
@@ -1869,24 +1913,24 @@ msgstr "Seleccionar un filtre"
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:61
 msgid "Select all %{ total } elements"
 msgid_plural "Select all %{ total } elements"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } element"
+msgstr[1] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } elements"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:22
 msgid "Select files to upload..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los fichièrs per enviar..."
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:69
 msgid "Select only current page"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:19
 msgid "Select relevant sources or files for import"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar las fonts o los fichièrs d’importar"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43
 msgid "Send a follow request"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una demanda d’abonament"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:97
 #: src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
@@ -1896,11 +1940,11 @@ msgstr "Paramètres"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:10
 msgid "Settings updated"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres actualizats"
 
 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
 msgid "Settings updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres corrèctament modificats."
 
 #: front/src/components/auth/Profile.vue:24
 msgid "Settings..."
@@ -1913,18 +1957,18 @@ msgstr "Ligam de partatge"
 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
 msgid "Show 1 more album"
 msgid_plural "Show %{ count } more albums"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mostrar 1 album mai"
+msgstr[1] "Mostrar %{ count } albums mai"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
 msgid "Show 1 more track"
 msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mostrar 1 pista mai"
+msgstr[1] "Mostrar %{ count } pistas mai"
 
 #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
 msgid "Show/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/amagar lo senhal"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:98
@@ -1935,15 +1979,15 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
 msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
-msgstr ""
+msgstr "Afichatge dels resultats %{ start }-%{ end } sus %{ total }"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:269
 msgid "Shuffle your queue"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclar la fila"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:95
 msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inscripcion"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
@@ -1952,7 +1996,7 @@ msgstr "Inscripcion"
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:31
 msgid "Simply copy paste the snippet below into a terminal to launch the download."
-msgstr ""
+msgstr "Copiatz lo tèxte çai-jos dins un terminal per lançar lo telecargament."
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:69
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44
@@ -1963,19 +2007,20 @@ msgstr "Talha"
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:37
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorat"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:3
 msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
-msgstr ""
+msgstr "Manca quicòm a la bibliotèca ? Digatz-nos çò que volètz escotar !"
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:25
 msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
-msgstr ""
+msgstr "O planhèm, avèm pas trobat cap d’album que correspond a vòstra recèrca"
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:16
 msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
 msgstr ""
+"O planhèm, avèm pas trobat cap d’artista que correspond a vòstra recèrca"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38
@@ -2054,25 +2099,26 @@ msgstr "Subsonic"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
 msgid "Subsonic API password"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal de l’API Subsonic"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succès"
 
 #: front/src/App.vue:11
 msgid "Suggested choices"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
 msgid "Syncing changes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizacion dels cambiaments amb lo servidor..."
 
 #: front/src/components/Home.vue:26
 msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
 msgstr ""
+"Es simple : nos agradava Grooveshark e voliam construire quicòm de melhor."
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:73
 msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
@@ -2080,31 +2126,38 @@ msgstr "Los Beatles, Mickael Jackson…"
 
 #: front/src/App.vue:59
 msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
-msgstr ""
+msgstr "Lo logotipe de Funkwhale foguèt dessenhat e fornit per Francis Gading."
 
 #: front/src/components/Home.vue:124
 msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
 msgstr ""
+"La plataforma es gratuita e liura, podètz l’installar e la modificar sens "
+"cap de limit"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
 msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
-msgstr ""
+msgstr "L’API Subsonic es pas disponibla per aquesta instància Funkwhale."
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:74
 msgid "The White Album, Thriller…"
-msgstr ""
+msgstr "L'Album Blanc, Thriller…"
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
 msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
 msgstr ""
+"Es pas possible pel moment de telecargar un ensemble de pistas coma un "
+"archiu ZIP. Pr’aquò, podètz utilizar una aisina en linha de comanda coma "
+"cURL per telecargar facilament una lista de pistas."
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:149
 msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
 msgstr ""
+"Aqueste import serà associat a la requèsta çai-jos. Un còp acabat, la "
+"requèsta sera marcada coma completada."
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195
 msgid "This indicate if the remote library granted you access"
-msgstr ""
+msgstr "Aquò indica se la bibliotèca alonhada vos a donat l’accès"
 
 #: front/src/components/auth/Profile.vue:16
 msgid "This is you!"
@@ -2113,34 +2166,43 @@ msgstr "Sètz vos !"
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
 msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
 msgstr ""
+"Aquesta operacion pòt afectar mantun elements, mercés de verificar s’es ben "
+"çò que desiratz."
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
 msgid "This track is not imported and cannot be played"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta pista es pas importada e òm pòt pas la legir"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
 msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
 msgstr ""
+"Aquò escafarà aquesta lista de lectura per totjorn e poirà pas èsser anullat."
 
 #: front/src/views/radios/Detail.vue:27
 msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Aquò escafarà aquesta ràdio per totjorn e poirà pas èsser anullat."
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
 msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
 msgstr ""
+"Aquò desactivarà complètament l’accès a l’API Subsonic de vòstre compte "
+"estant."
 
 #: front/src/App.vue:137
 msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Aquò escafarà vòstras donadas localas e vos desconnectarà, volètz contunhar ?"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
 msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
 msgstr ""
+"Aquò vos desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan aqueste senhal."
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
 msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
 msgstr ""
+"Aquò escafarà totas las pistas de la lista de lectura e poirà pas èsser "
+"anullat."
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47
@@ -2161,7 +2223,7 @@ msgstr "Informacions de la pista"
 
 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
 msgid "Track matching filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pista correspondent al filtre"
 
 #: front/src/components/instance/Stats.vue:54
 msgid "tracks"
@@ -2201,6 +2263,8 @@ msgstr "Tipe"
 #: front/src/components/About.vue:15
 msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
 msgstr ""
+"Malurosament, los gestionaris d’aquesta instància completèron pas aquesta "
+"pagina."
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95
 msgid "Unknown"
@@ -2253,48 +2317,54 @@ msgstr "Utilizar una autra instància"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:75
 msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatz aqueste camp per ajustar de detalhs a vòstra demanda, se cal"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196
 msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
 msgstr ""
+"Utilizatz aqueste paramètre per activar/desactivar la deferacion amb aquesta "
+"bibliotèca"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
 msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
 msgstr ""
+"Garnissètz aqueste formulari per demandar un nòu senhal. Auretz un corrièl a "
+"vòstra adreça indicada contenent las consignas de reïnicializacion."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6
 msgid "Use this form to scan an instance and setup federation."
 msgstr ""
+"Utilizatz aqueste formulari per analizar lo catalòg d’una instància e "
+"establir la federacion."
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizat"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire"
 
 #: front/src/components/instance/Stats.vue:5
 msgid "User activity"
-msgstr ""
+msgstr "Activitat dels utilizaires"
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:20
 msgid "User radios"
-msgstr ""
+msgstr "Ràdios dels utilizaires"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:19
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d’utilizaire"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:15
 msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d’utilizaire o corrièl"
 
 #: front/src/components/instance/Stats.vue:13
 msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "utilizaire"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81
 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
@@ -2309,51 +2379,51 @@ msgstr "Utilizaires"
 #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
 msgid "View on MusicBrainz"
-msgstr ""
+msgstr "Veire sus MusicBrainz"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
 msgid "We cannot add the track to a playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Podèm pas ajustar aquesta pista a una lista de lectura"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:14
 msgid "We cannot create the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Podèm pas crear aquesta lista de lectura"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:13
 msgid "We cannot create your account"
-msgstr ""
+msgstr "Podèm pas crear vòstre compte"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:7
 msgid "We cannot log you in"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent la connexion"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:38
 msgid "We cannot save your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Podèm pas enregistrar vòstre avatar"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:14
 msgid "We cannot save your settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podèm pas enregistrar vòstres paramètres"
 
 #: front/src/components/Home.vue:130
 msgid "We do not track you or bother you with ads"
-msgstr ""
+msgstr "Vos pistam pas e vos mostram pas cap de reclama"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
 msgid "We recommend using Picard for that purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Vos recomandam d’utilizar lo logicial Picard per aquò far."
 
 #: front/src/components/Home.vue:7
 msgid "We think listening to music should be simple."
-msgstr ""
+msgstr "Pensam que l’accès a la musica deuriá èsser simple."
 
 #: front/src/components/PageNotFound.vue:10
 msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
-msgstr ""
+msgstr "O planhèm, la pagina demandada existís pas :"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:21
 msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
-msgstr ""
+msgstr "Avèm ben recebut vòstra requèsta, aurètz lèu de novèlas ;)"
 
 #: front/src/components/Home.vue:152
 msgid "Welcome"
@@ -2365,11 +2435,13 @@ msgstr "La benvenguda a Funkwhale"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:114
 msgid "What is metadata?"
-msgstr ""
+msgstr "Qu’es aquò las metadonadas ?"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197
 msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library"
 msgstr ""
+"S’aqueste paramètre es activat, las novèlas pistas ajustadas a aquesta "
+"bibliotèca seràn automaticament importadas"
 
 #: front/src/components/Home.vue:24
 msgid "Why funkwhale?"
@@ -2385,23 +2457,29 @@ msgstr "Òc-ben, desconnectatz-me !"
 
 #: front/src/components/auth/Logout.vue:7
 msgid "You are currently logged in as %{ username }"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz connectat coma %{ username }"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:111
 msgid "You can also skip this step and enter metadata manually."
-msgstr ""
+msgstr "Podètz passar aquesta etapa e dintrar las metadonadas manualament."
 
 #: front/src/components/Home.vue:136
 msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
 msgstr ""
+"Podètz convidar vòstres amics e vòstra familha a aquesta instància per que "
+"pòscan profeitar de vòstra musica"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
 msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
 msgstr ""
+"Podètz utilizar aquesta interfàcia per realizar vòstra pròpria ràdio "
+"personalizada, que jogarà las listas segon los critèris indicats."
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
 msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
 msgstr ""
+"Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de vòstra "
+"musica en mòde fòra linha sus vòstre mobil, tableta, per exemple."
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:156
 msgid "You have a radio playing"
@@ -2414,18 +2492,24 @@ msgstr "Vos cal causir una instància per contunhar"
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:100
 msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
 msgstr ""
+"Sètz per èsser desconnectat d’aquesta session e vos caldrà vos connectar amb "
+"lo nòu senhal"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:71
 msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
 msgstr ""
+"Vos caldrà actualizar lo senhal sus totes los clients qu’utilizan aqueste "
+"senhal."
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:103
 msgid "You will import:"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz per importar :"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
 msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
 msgstr ""
+"Vòstra adreça electronica es confirmada, podètz ara utilizar lo servici sens "
+"cap de limitacions."
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:109
 msgid "Your Favorites"
@@ -2437,14 +2521,16 @@ msgstr "Vòstra musica, coma volètz"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
 msgid "Your password has been updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Vòstre senhal es corrèctament cambiat."
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:101
 msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
 msgstr ""
+"Vòstre senhal Subsonic serà remplaçat per un nòu aleatòri, aquò vos "
+"desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan l’ancian senhal"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156
 msgid "%{ count } track was added to your queue"
 msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{ count } pista ajustada a la fila"
+msgstr[1] "%{ count } pistas ajustadas a la fila"
diff --git a/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po
index 27b172dc..03361742 100644
--- a/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po
+++ b/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: troll <my_name_is_troll@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pt_PT\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr[1] "%{ count } temas em %{ albumsCount } álbuns"
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:66
 msgid "%{ count } track matching combined filters"
 msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
-msgstr[0] "%{ count } tema corresponde aos filtros selecionados"
-msgstr[1] "%{ count } temas correspondem aos filtros selecionados"
+msgstr[0] "%{ count } música corresponde aos filtros selecionados"
+msgstr[1] "%{ count } músicas correspondem aos filtros selecionados"
 
 #: front/src/components/playlists/Card.vue:18
 msgid "%{ count} track"
 msgid_plural "%{ count } tracks"
-msgstr[0] "%{ count} tema"
-msgstr[1] "%{ count } temas"
+msgstr[0] "%{ count} música"
+msgstr[1] "%{ count } músicas"
 
 #: front/src/components/common/Duration.vue:2
 #, fuzzy
@@ -73,150 +73,152 @@ msgstr "%{ minutes } min"
 
 #: front/src/components/activity/Like.vue:7
 msgid "%{ user } favorited a track"
-msgstr ""
+msgstr "%{ user } gostou de uma música"
 
 #: front/src/components/activity/Listen.vue:7
 msgid "%{ user } listened to a track"
-msgstr ""
+msgstr "%{ user } escutou uma música"
 
 #: front/src/components/auth/Profile.vue:49
 msgid "%{ username }'s profile"
-msgstr ""
+msgstr "%{ username } perfil"
 
 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
 msgid "1 album"
 msgid_plural "%{ count } albums"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 álbum"
+msgstr[1] "%{ count } álbums"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:10
 msgid "1 favorite"
 msgid_plural "%{ count } favorites"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 preferida"
+msgstr[1] "%{ count } preferidas"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
 msgid "1 track"
 msgid_plural "%{ count } tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 música"
+msgstr[1] "%{ count } músicas"
 
 #: front/src/components/About.vue:5
 msgid "About %{ instance }"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre %{ instance }"
 
 #: front/src/App.vue:54
 msgid "About Funkwhale"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Funkwhale"
 
 #: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
 msgid "About this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre esta instância"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitado"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
 msgid "Access disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso desativado"
 
 #: front/src/components/Home.vue:109
 msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
 msgstr ""
+"Acesse sua música a partir de uma interface limpa que se concentra no que "
+"realmente importa"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
 msgid "Account active"
-msgstr ""
+msgstr "Conta ativa"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:5
 msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da conta"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:257
 msgid "Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da conta"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
 msgid "Account status"
-msgstr ""
+msgstr "Status da Conta"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
 msgid "Account's email"
-msgstr ""
+msgstr "Email da conta"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
 msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
 msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } item"
+msgstr[1] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } itens"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ações"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:60
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Atividade"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21
 msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Ator"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8
 msgid "Add a new library"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione uma nova biblioteca"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
 msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um filtro"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
 msgid "Add filters to customize your radio"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione filtros para personalizar seu rádio"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
 msgid "Add to current queue"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar à fila atual"
 
 #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
 #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
 msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
 msgid "Add to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar à Playlist..."
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
 msgid "Add to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar à fila"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:115
 msgid "Add to this playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar a esta playlist"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
 msgid "Add track"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar música"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:64
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração"
 
 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 src/components/audio/track/Table.vue:8
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
 #: front/src/components/metadata/Search.vue:134
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Álbum"
 
 #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
 msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
@@ -240,58 +242,60 @@ msgstr[1] ""
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:20
 msgid "Album page"
-msgstr ""
+msgstr "Página do álbum"
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:19 src/components/instance/Stats.vue:48
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
 #: front/src/components/requests/Form.vue:9
 msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Álbuns"
 
 #: front/src/components/library/Artist.vue:44
 msgid "Albums by this artist"
-msgstr ""
+msgstr "Álbuns deste artista"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
 msgid "An error occured while saving your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas mudanças"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:10
 msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
 msgstr ""
+"Um erro desconhecido aconteceu, isso pode significar que o servidor está "
+"inoperante ou não pode ser alcançado"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24
 msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovar"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70
 msgid "Approve access?"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovar acesso?"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38
 msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovado"
 
 #: front/src/components/auth/Logout.vue:5
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
 
 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 src/components/audio/track/Table.vue:7
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48
@@ -300,24 +304,24 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
 #: front/src/components/metadata/Search.vue:130
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:5
 msgid "Artist name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do artista"
 
 #: front/src/components/library/Album.vue:22 src/components/library/Track.vue:23
 msgid "Artist page"
-msgstr ""
+msgstr "Página do artista"
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:65
 msgid "Artist, album, track..."
-msgstr ""
+msgstr "Artista, álbum, música ..."
 
 #: front/src/components/audio/Search.vue:10 src/components/instance/Stats.vue:42
 #: front/src/components/library/Artists.vue:119 src/components/library/Library.vue:7
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistas"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:33
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28
@@ -331,28 +335,30 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
 msgid "Ask for a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Peça uma redefinição de senha"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56
 msgid "Auto importing"
-msgstr ""
+msgstr "Importação automática"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
 msgid "Available playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Playlists disponíveis"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:34
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
 msgid "Back to login"
-msgstr ""
+msgstr "Volte ao login"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
 msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
 msgstr ""
+"Tenha cuidado ao aceitar as solicitações a seguir, pois isso significa que o "
+"seguidor terá acesso a toda a sua biblioteca."
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:80
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
@@ -361,241 +367,243 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:50
 msgid "Browse library"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar pela biblioteca"
 
 #: front/src/components/library/Artists.vue:4
 msgid "Browsing artists"
-msgstr ""
+msgstr "Procurando artistas"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3
 msgid "Browsing federated tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Procurando músicas federadas"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3
 msgid "Browsing followers"
-msgstr ""
+msgstr "Navegando seguidores"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3
 msgid "Browsing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Navegue por bibliotecas"
 
 #: front/src/views/playlists/List.vue:3
 msgid "Browsing playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Procure playlists"
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:4
 msgid "Browsing radios"
-msgstr ""
+msgstr "Procure radios"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
 msgid "Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Construtor"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
 msgid "By %{ artist }"
-msgstr ""
+msgstr "Por %{ artist }"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
 msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
-msgstr ""
+msgstr "Ao confirmar, %{ username } não terá acesso à sua biblioteca."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
 msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
-msgstr ""
+msgstr "Ao confirmar, %{ username } terá acesso à sua biblioteca."
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:43
 #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:49
 msgid "Candidates"
-msgstr ""
+msgstr "Candidatos"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:76
 msgid "Cannot change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar sua senha"
 
 #: front/src/App.vue:66
 msgid "Change language"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar idioma"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:67
 msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar minha senha"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:95
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar senha"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Mude sua senha"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:96
 msgid "Change your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mude sua senha?"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
 msgid "Changes synced with server"
-msgstr ""
+msgstr "Modificações sincronizadas com o servidor"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:70
 msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
 msgstr ""
+"Mudar sua senha também muda sua senha da API Subsonic se você tiver "
+"solicitado uma."
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:98
 msgid "Changing your password will have the following consequences"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar sua senha terá as seguintes consequências"
 
 #: front/src/App.vue:4
 msgid "Choose your instance"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha sua instância"
 
 #: front/src/components/Home.vue:64
 msgid "Clean library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca limpa"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Claro"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
 msgid "Clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar playlist"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:270
 msgid "Clear your queue"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar sua fila"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
 msgid "CLI"
-msgstr ""
+msgstr "CLI"
 
 #: front/src/components/Home.vue:44
 msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
-msgstr ""
+msgstr "Clique uma vez, ouça por horas usando rádios"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
 #: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Colapso"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
 #: front/src/components/requests/Form.vue:14
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:48
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
 
 #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
 msgid "Confirm your email"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme seu email"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
 msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de confirmação"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
 msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar músicas da fila atual para a playlist"
 
 #: front/src/components/Home.vue:88
 msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
-msgstr ""
+msgstr "Capas, letras, nosso objetivo é tê-los todos ;)"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:4
 msgid "Create a funkwhale account"
-msgstr ""
+msgstr "Crie uma conta funkwhale"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:2
 msgid "Create a new playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Crie uma nova playlist"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:17
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Crie a sua conta"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
 #: front/src/components/requests/Card.vue:25
 msgid "Create import"
-msgstr ""
+msgstr "Criar importação"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:51
 msgid "Create my account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar a minha conta"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:34
 msgid "Create playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Crie uma playlist"
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:23
 msgid "Create your own radio"
-msgstr ""
+msgstr "Crie seu próprio rádio"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
 msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de criação"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:54
 msgid "Current avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar atual"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
 msgid "Current track"
-msgstr ""
+msgstr "Música atual"
 
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:33
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
 msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir Playlist"
 
 #: front/src/views/radios/Detail.vue:28
 msgid "Delete radio"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir radio"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Negar"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54
 msgid "Deny access?"
-msgstr ""
+msgstr "Negar acesso?"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:34
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29
@@ -605,108 +613,110 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29 src/views/playlists/List.vue:28
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Descendente"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhe"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
 msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
 msgstr ""
+"Determine se a conta do usuário está ativa ou não. Usuários inativos não "
+"podem fazer autenticação ou usar o serviço."
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:104
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
 msgid "Disable access"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar acesso"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
 msgid "Disable Subsonic access"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar o acesso a Subsonic"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
 msgid "Disable Subsonic API access?"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar o acesso o API Subsonic?"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
 msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
-msgstr ""
+msgstr "Descubra como usar o Funkwhale em outros aplicativos"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:16
 msgid "Display publicly"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir publicamente"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
 msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer limpar a playlist \"%{ playlist }\"?"
 
 #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
 msgid "Do you want to confirm this action?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer confirmar esta ação?"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
 msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja excluir a playlist \"%{ playlist }\"?"
 
 #: front/src/views/radios/Detail.vue:26
 msgid "Do you want to delete the radio \"{{ radio }}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja excluir a radio \"{{ radio }}\"?"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
 msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
 msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Deseja lançar %{ action } no %{ count } elemento?"
+msgstr[1] "Deseja lançar %{ action } nos %{ count } elementos?"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:113
 msgid "Do you want to restore your previous queue?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer restaurar sua fila anterior?"
 
 #: front/src/App.vue:38
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação"
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:24 src/components/library/Track.vue:48
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar"
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:27
 msgid "Download tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar músicas"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
 msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Arraste e solte as linhas para reordenar as músicas da playlist"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:58
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração"
 
 #: front/src/components/Home.vue:96
 msgid "Easy to use"
-msgstr ""
+msgstr "Fácil de usar"
 
 #: front/src/components/About.vue:21
 msgid "Edit instance info"
-msgstr ""
+msgstr "Editar informações da instância"
 
 #: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:29
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
 msgid "Email confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail confirmado"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
 msgid "End edition"
@@ -715,112 +725,114 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
 msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
 msgstr ""
+"Certifique-se de que seus arquivos de música estejam marcados corretamente "
+"antes de carregá-los."
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:140
 msgid "Enter a radio name..."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar um nome de rádio ..."
 
 #: front/src/components/library/Artists.vue:118
 msgid "Enter an artist name..."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar um nome de artista ..."
 
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
 msgid "Enter an library domain name..."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar um nome de domínio de biblioteca ..."
 
 #: front/src/views/playlists/List.vue:104
 msgid "Enter an playlist name..."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar um nome de playlist..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:98
 msgid "Enter your email"
-msgstr ""
+msgstr "Insira seu email"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:96
 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar seu código de convite (não diferencia maiúsculas de minúsculas)"
 
 #: front/src/components/metadata/Search.vue:114
 msgid "Enter your search query..."
-msgstr ""
+msgstr "Insira sua consulta de pesquisa ..."
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:97
 msgid "Enter your username"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar seu nome de usuário"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:77
 msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar seu nome de usuário ou email"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:87
 msgid "Error reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório de erros"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
 msgid "Error while applying action"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao aplicar a ação"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
 msgid "Error while asking for a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao solicitar uma redefinição de senha"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
 msgid "Error while changing your password"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao alterar sua senha"
 
 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
 msgid "Error while confirming your email"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao confirmar seu email"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
 msgid "Error while creating invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao criar convite"
 
 #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
 msgid "Error while saving settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao salvar configurações"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
 msgid "Error while scanning library"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao verificar biblioteca"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
 msgid "Errored"
-msgstr ""
+msgstr "Errado"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:89
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Todo o mundo"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:85
 msgid "Everyone on this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Todos nessa instância"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:47
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir"
 
 #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de vencimento"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expirado"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
 msgid "Expired/used"
-msgstr ""
+msgstr "Expirado / usados"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:65
 msgid "External source. Supported backends"
@@ -828,22 +840,22 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:51
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritas"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
 msgid "Federate with a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Federar com uma nova instância"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
 msgid "Federated tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Músicas federadas"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:87 src/components/library/import/BatchList.vue:25
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161
 #: front/src/views/federation/Base.vue:35 src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
 msgid "Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federação"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
 msgid "File mirroring"
@@ -851,101 +863,108 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:76
 msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar ficheiros"
 
 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros"
 
 #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
 msgid "Filter album types"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar tipos de álbuns"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
 msgid "Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do filtro"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:52
 msgid "Finish import"
-msgstr ""
+msgstr "Acabar a importação"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabado"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:59
 msgid "First, choose where you want to import the music from"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro, escolha onde você quer importar a música de"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Segue"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
 msgid "Follow request pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovar a solicitação de seguir pendente"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
 msgid "Follow status"
-msgstr ""
+msgstr "Siga o status"
 
 #: front/src/views/federation/Base.vue:13
 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
 msgid "Followers only"
-msgstr ""
+msgstr "Só seguidores"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
 
 #: front/src/components/activity/Like.vue:12 src/components/activity/Listen.vue:12
 msgid "from %{ album } by %{ artist }"
-msgstr ""
+msgstr "de %{ album } por %{ artist }"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:13
 msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
-msgstr ""
+msgstr "Do álbum %{ album } por %{ artist }"
 
 #: front/src/App.vue:56
 msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
 msgstr ""
+"O Funkwhale é um projeto gratuito e de código aberto executado por "
+"voluntários. Você pode nos ajudar a melhorar a plataforma reportando bugs, "
+"sugerindo recursos e compartilhando o projeto com seus amigos!"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
 msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
 msgstr ""
+"O Funkwhale é compatível com outros players de música que suportam a API "
+"Subsonic."
 
 #: front/src/components/Home.vue:98
 msgid "Funkwhale is dead simple to use."
-msgstr ""
+msgstr "Funkwhale é muito simples de usar."
 
 #: front/src/components/Home.vue:39
 msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
 msgstr ""
+"O Funkwhale foi projetado para facilitar a escuta da música que você gosta "
+"ou descobrir novos artistas."
 
 #: front/src/components/Home.vue:119
 msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
-msgstr ""
+msgstr "O Funkwhale é gratuito e permite controlar sua música."
 
 #: front/src/components/Home.vue:66
 msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
-msgstr ""
+msgstr "Funkwhale cuida da sua música"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
 msgid "Get a new invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Receba um novo convite"
 
 #: front/src/components/Home.vue:13
 msgid "Get me to the library"
-msgstr ""
+msgstr "Me leve para a biblioteca"
 
 #: front/src/components/Home.vue:77
 msgid ""
@@ -954,75 +973,84 @@ msgid ""
 "                MusicBrainz\n"
 "              </a>"
 msgstr ""
+"Obtenha metadados de qualidade sobre sua música\n"
+"              <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
+"                MusicBrainz\n"
+"              </a>"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Vá"
 
 #: front/src/components/PageNotFound.vue:14
 msgid "Go to home page"
-msgstr ""
+msgstr "Vá para a página inicial"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:13
 msgid "Grab corresponding metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue os metadados correspondentes"
 
 #: front/src/components/library/Home.vue:65
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
 
 #: front/src/components/instance/Stats.vue:36
 msgid "Hours of music"
-msgstr ""
+msgstr "Horas de música"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
 msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
 msgstr ""
+"No entanto, acessar o Funkwhale desses clientes requer uma senha separada "
+"que você pode definir abaixo."
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
 msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
 msgstr ""
+"Se o endereço de e-mail fornecido na etapa anterior for válido e vinculado a "
+"uma conta de usuário, você deverá receber um e-mail com instruções de "
+"redefinição nos próximos minutos."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196
 #: front/src/components/library/Library.vue:17
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importação"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57
 msgid "Import #%{ id } launched"
-msgstr ""
+msgstr "Importação#%{ id } lançado"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:38
 msgid "Import %{ count } track"
 msgid_plural "Import %{ count } tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importar %{ count } música"
+msgstr[1] "Importar %{ count } músicas"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10
 msgid "Import batch"
-msgstr ""
+msgstr "Importa lote"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185
 msgid "Import Batch #%{ id }"
-msgstr ""
+msgstr "Importa lote #%{ id }"
 
 #: front/src/components/library/Library.vue:20
 msgid "Import batches"
-msgstr ""
+msgstr "Importação de lotes"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117
 msgid "Import Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Importação de lotes"
 
 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
 msgid "Import date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de importação"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:38
 msgid "Import detail page"
@@ -1030,117 +1058,117 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:81
 msgid "Import music"
-msgstr ""
+msgstr "Importar música"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:267
 msgid "Import Music"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Música"
 
 #: front/src/components/Home.vue:71
 msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Importe músicas de várias plataformas, como o YouTube ou o SoundCloud"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66
 msgid "Import pending"
-msgstr ""
+msgstr "Importação pendente"
 
 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:9
 #: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:3
 #: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:21
 msgid "Import requests"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitações de importação"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:20
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:6
 msgid "Import source"
-msgstr ""
+msgstr "Origem de importação"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:9
 msgid "Import status"
-msgstr ""
+msgstr "Status de Importação"
 
 #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:14
 msgid "Import this release"
-msgstr ""
+msgstr "Importar esta publicação"
 
 #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:11
 msgid "Import this track"
-msgstr ""
+msgstr "Importar esta música"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61
 msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importado"
 
 #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:44
 msgid "Imported URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL importado"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:82
 msgid "Imports"
-msgstr ""
+msgstr "Importações"
 
 #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
 msgid "In favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Nos favoritos"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:65
 msgid "In library"
-msgstr ""
+msgstr "Na biblioteca"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:96
 msgid "Input a MusicBrainz ID manually:"
-msgstr ""
+msgstr "Insira um ID do MusicBrainz manualmente:"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
 msgid "Input the email address binded to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o endereço de e-mail vinculado à sua conta"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
 msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
 msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Inserir da fila (%{ count } música)"
+msgstr[1] "Inserir da fila (%{ count } músicas)"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:80
 msgid "Instance information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação da instância"
 
 #: front/src/components/library/Radios.vue:9
 msgid "Instance radios"
-msgstr ""
+msgstr "Rádios da instância"
 
 #: front/src/views/admin/Settings.vue:75
 msgid "Instance settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da instância"
 
 #: front/src/views/instance/Timeline.vue:57
 msgid "Instance Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Linha do tempo da instância"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:42
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
 msgid "Invitation code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Convite"
 
 #: front/src/components/auth/Signup.vue:43
 msgid "Invitation code (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Código de convite (opcional)"
 
 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
 msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Convites"
 
 #: front/src/App.vue:43
 msgid "Issue tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreador de problemas"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80
 msgid "Job ID"
@@ -1156,29 +1184,29 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/audio/track/Table.vue:33
 msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha o seu PRIVATE_TOKEN segredo, pois dá acesso à sua conta."
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
 msgid "Last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima atividade"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:101
 msgid "Last fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Última recuperação"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
 msgid "Last modification"
-msgstr ""
+msgstr "Última modificação"
 
 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:39
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamento"
 
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:18
 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:35
 msgid "Launch date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de lançamento"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:31
 msgid "Launch scan"
@@ -1186,19 +1214,19 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/Home.vue:10
 msgid "Learn more about this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba mais sobre esta instância"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
 msgid "Leave empty for a random code"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar vazio para um código aleatório"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:10
 msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
-msgstr ""
+msgstr "Deixe essa área vazia se você estiver solicitando toda a discografia."
 
 #: front/src/views/federation/Base.vue:5 src/views/federation/LibraryList.vue:123
 msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:70
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51
@@ -1207,103 +1235,104 @@ msgstr ""
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:157
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:194
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
 
 #: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
 msgid "Library files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros da biblioteca"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:20
 msgid "Library name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da biblioteca"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:84
 msgid "Library size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da biblioteca"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:96
 msgid "library@demo.funkwhale.audio"
-msgstr ""
+msgstr "library@demo.funkwhale.audio"
 
 #: front/src/App.vue:29
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ligações"
 
 #: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
 msgid "Loading timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando a linha do tempo ..."
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:5
 msgid "Loading your favorites..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando seus favoritos ..."
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:78
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:4
 msgid "Log in to your Funkwhale account"
-msgstr ""
+msgstr "Logar na sua conta Funkwhale"
 
 #: front/src/components/auth/Logout.vue:20
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:38
 msgid "Logged in as %{ username }"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado como %{ username }"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:44 src/components/auth/Login.vue:41
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:43
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:266
 msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
-msgstr ""
+msgstr "Looping desativado. Clique para alternar para um loop de musica única."
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:267
 msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
 msgstr ""
+"Looping em uma única música. Clique para alternar para todo o loop da fila."
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:268
 msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
-msgstr ""
+msgstr "Looping na fila inteira. Clique para desativar o loop."
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:94
 msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Letras"
 
 #: front/src/views/admin/library/Base.vue:25
 msgid "Manage library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar biblioteca"
 
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
 msgid "Manage playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar playlists"
 
 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
 msgid "Manage users"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar usuários"
 
 #: front/src/views/playlists/List.vue:8
 msgid "Manage your playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar suas playlists"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
 msgid "Mark as closed"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como fechado"
 
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
 msgid "Mark as imported"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como importado"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:12
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:115
 msgid ""
@@ -1313,30 +1342,37 @@ msgid ""
 "            </a>\n"
 "            project, which you can think about as the Wikipedia of music."
 msgstr ""
+"Metadados são os dados relacionados à música que você deseja importar. Isso "
+"inclui todas as informações sobre os artistas, álbuns e músicas. Para ter "
+"uma biblioteca de alta qualidade, recomenda-se obter dados do\n"
+"            <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
+"              MusicBrainz\n"
+"            </a>\n"
+"            projeto, que você pode considerar como a Wikipedia da música."
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:48 src/components/library/import/Main.vue:18
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:147
 msgid "Music request"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido de música"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:265
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mudo"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:34
 msgid "My account"
-msgstr ""
+msgstr "Minha conta"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:74
 msgid "My awesome playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Minha playlist incrível"
 
 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:206
 msgid "My awesome radio"
-msgstr ""
+msgstr "Meu rádio incrível"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:64 src/components/library/Track.vue:75
 #: front/src/components/library/Track.vue:86
@@ -1355,78 +1391,82 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:88
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova senha"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:158
 msgid "New tracks will be appended here automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Novas músicas serão adicionadas automaticamente aqui."
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:29
 msgid "Next step"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima etapa"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:263
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "Música seguinte"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:125
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
 
 #: front/src/components/Home.vue:103
 msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
-msgstr ""
+msgstr "Sem add-ons, sem plugins: você só precisa de uma biblioteca da Web"
 
 #: front/src/components/library/Track.vue:102
 msgid "No lyrics available for this track."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma letra disponível para esta música."
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:81
 msgid "Nobody except me"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguém, exceto eu"
 
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:32
 msgid "Not following"
-msgstr ""
+msgstr "Não seguir"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:13
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:67
 msgid "Not imported"
-msgstr ""
+msgstr "Não importado"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
 msgid "Not used"
-msgstr ""
+msgstr "Não usado"
 
 #: front/src/App.vue:37
 msgid "Official website"
-msgstr ""
+msgstr "Website oficial"
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:83
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha Antiga"
 
 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36
 msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
 msgstr ""
+"Depois que todos os seus ficheiros foram carregados, basta clicar no botão a "
+"seguir para verificar o status de importação."
 
 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
+#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Aberto"
 
 #: front/src/App.vue:63
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções"
 
 #: front/src/components/library/import/Main.vue:93
+#, fuzzy
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "Ou"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:23
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:18
@@ -1437,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:18 src/views/playlists/List.vue:17
 msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
 
 #: front/src/components/favorites/List.vue:31
 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:26
@@ -1447,35 +1487,35 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:26 src/views/playlists/List.vue:25
 msgid "Ordering direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direção de ordenar"
 
 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietário"
 
 #: front/src/components/PageNotFound.vue:33
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Página não encontrada"
 
 #: front/src/components/PageNotFound.vue:7
 msgid "Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Página não encontrada!"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe"
 
 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
 msgid "Password updated"
-msgstr ""
+msgstr "Senha atualizada"
 
 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
 msgid "Password updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Senha atualizada com sucesso"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:262
 msgid "Pause track"
-msgstr ""
+msgstr "Parar música"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:46
 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:33
@@ -1485,12 +1525,12 @@ msgstr ""
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27
 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendente"
 
 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:11
 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:26
 msgid "Pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação pendente"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:217
 msgid "Pending follow requests"
@@ -1498,82 +1538,83 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26
 msgid "Pending import requests"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de importação pendentes"
 
 #: front/src/components/requests/Form.vue:26 src/views/federation/Base.vue:36
 msgid "Pending requests"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitações pendentes"
 
 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissões"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:30
+#, fuzzy
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Tocar"
 
 #: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:23
 msgid "Play all"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar tudo"
 
 #: front/src/components/library/Artist.vue:26
 msgid "Play all albums"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar todos os álbuns"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:58
 msgid "Play immediatly"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar imediatamente"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
 msgid "Play next"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar seguinte"
 
 #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
 msgid "Play now"
-msgstr ""
+msgstr "Jogue agora"
 
 #: front/src/components/audio/Player.vue:261
 msgid "Play track"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar mũsica"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist"
 
 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
 msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
 msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Playlist contendo%{ count } música, por %{ username }"
+msgstr[1] "Playlist contendo %{ count } músicas, por %{ username }"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:9
 msgid "Playlist created"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist criada"
 
 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
 msgid "Playlist editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de playlist"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:21
 msgid "Playlist name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da playlist"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:6
 msgid "Playlist updated"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist atualizada"
 
 #: front/src/components/playlists/Form.vue:25
 msgid "Playlist visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidade da playlist"
 
 #: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16
 #: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
 #: front/src/views/playlists/List.vue:103
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Playlists"
 
 #: front/src/components/Home.vue:56
 msgid "Playlists? We got them"
@@ -1581,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 
 #: front/src/components/auth/Settings.vue:79
 msgid "Please double-check your password is correct"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, verifique novamente se sua senha está correta"
 
 #: front/src/components/auth/Login.vue:9
 msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
-- 
GitLab