diff --git a/front/locales/pl/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/pl/LC_MESSAGES/app.po index 52ad608ae9474f7ecfbefa750d20aa4c787171c3..0cecbe9d3174c4a9bd270c17f65bfa8d0be171a1 100644 --- a/front/locales/pl/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/pl/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-07 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-06 02:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-09 07:32+0000\n" "Last-Translator: JuniorJPDJ <git@juniorjpdj.pl>\n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:6 @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "„%{ title }â€, od %{ artist }" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:82 msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder" msgid "@username@example.com" -msgstr "" +msgstr "@uzytkownik@adres.instancji" #: front/src/components/auth/Authorize.vue:16 msgctxt "Content/Auth/Title" @@ -44,7 +45,6 @@ msgstr[1] "%{ count } aktywni użytkownicy" msgstr[2] "%{ count } aktywnych użytkowników" #: front/src/components/About.vue:181 src/components/About.vue:14 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Stat" msgid "%{ count } album" msgid_plural "%{ count } albums" @@ -61,7 +61,6 @@ msgstr[1] "%{ count } dozwolone domeny" msgstr[2] "%{ count } dozwolonych domen" #: front/src/components/About.vue:178 src/components/About.vue:11 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Stat" msgid "%{ count } artist" msgid_plural "%{ count } artists" @@ -131,7 +130,6 @@ msgstr[1] "%{ count } odsÅ‚uchania" msgstr[2] "%{ count } odsÅ‚uchaÅ„" #: front/src/components/About.vue:187 src/components/About.vue:20 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Stat" msgid "%{ count } listening" msgid_plural "%{ count } listenings" @@ -182,7 +180,6 @@ msgstr[1] "%{ count } utwory" msgstr[2] "%{ count } utworów" #: front/src/components/About.vue:184 src/components/About.vue:17 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Stat" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" @@ -298,7 +295,6 @@ msgid "A short summary describing your changes." msgstr "Kilka słów opisujÄ…cych twoje zmiany." #: front/src/components/Footer.vue:16 -#, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About" msgstr "O…" @@ -309,10 +305,9 @@ msgid "About" msgstr "O…" #: front/src/components/About.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Header" msgid "About %{ podName }" -msgstr "O %{ podName }!" +msgstr "O %{ podName }" #: front/src/components/Footer.vue:9 msgctxt "Footer/About/Title" @@ -378,7 +373,6 @@ msgstr "DostÄ™p do filtrów treÅ›ci" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:96 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:97 -#, fuzzy msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph" msgid "Access to e-mail, username, and profile information" msgstr "DostÄ™p do adresu e-mail, nazwy użytkownika i informacji o profilu" @@ -495,7 +489,6 @@ msgid "Account status" msgstr "Stan konta" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's e-mail address" msgstr "Adres e-mail" @@ -1236,7 +1229,6 @@ msgid "Browsing playlists" msgstr "PrzeglÄ…daj listy odtwarzania" #: front/src/components/library/Podcasts.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Content/Podcasts/Title" msgid "Browsing podcasts" msgstr "PrzeglÄ…daj podcasty" @@ -1357,10 +1349,9 @@ msgid "Change language" msgstr "ZmieÅ„ jÄ™zyk" #: front/src/components/auth/Settings.vue:262 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label" msgid "Change my e-mail address" -msgstr "ZmieÅ„ swój e-mail" +msgstr "ZmieÅ„ swój adres e-mail" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" @@ -1373,10 +1364,11 @@ msgid "Change password" msgstr "ZmieÅ„ hasÅ‚o" #: front/src/components/auth/Settings.vue:266 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Change the e-mail address associated with your account. We will send a confirmation to the new address." -msgstr "ZmieÅ„ adres e-mail powiÄ…zany z tym kontem. Na nowy adres zostanie wysÅ‚ane potwierdzenie." +msgstr "" +"ZmieÅ„ adres e-mail powiÄ…zany z tym kontem. Na nowy adres zostanie wysÅ‚ane " +"potwierdzenie." #: front/src/components/Footer.vue:49 msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" @@ -1613,7 +1605,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:195 -#, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy the current queue to this playlist" msgstr "Skopiuj utwory z obecnej kolejki do listy odtwarzania" @@ -1626,7 +1617,6 @@ msgstr "Wklej nastÄ™pujÄ…cy kod do aplikacji:" #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:51 #: src/views/channels/DetailBase.vue:46 #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:5 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Label" msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcatcher:" msgstr "Wklej nastÄ™pujÄ…cy adres URL do swojej ulubionej aplikacji do podcastów:" @@ -1669,7 +1659,6 @@ msgid "Create a Channel" msgstr "Utwórz nowy kanaÅ‚" #: front/src/views/auth/Signup.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Create a Funkwhale account" msgstr "Utwórz konto Funkwhale" @@ -1780,10 +1769,9 @@ msgid "Current image" msgstr "Aktualny obraz" #: front/src/components/auth/Settings.vue:69 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Current password" -msgstr "Nowe hasÅ‚o" +msgstr "Aktualne hasÅ‚o" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 msgctxt "Content/Library/Title" @@ -2285,7 +2273,6 @@ msgstr "Czas trwania" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:79 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:80 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -2304,7 +2291,6 @@ msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:35 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "E-mail address" msgstr "Adres e-mail" @@ -2516,16 +2502,14 @@ msgid "Enter playlist name…" msgstr "Wprowadź nazwÄ™ listy odtwarzania…" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:55 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the e-mail address linked to your account" msgstr "Wprowadź adres e-mail powiÄ…zany z twoim kontem" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:138 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your e-mail address" -msgstr "Potwierdź swój adres e-mail" +msgstr "Wprowadź swój adres e-mail" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:133 #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:135 @@ -2539,7 +2523,6 @@ msgid "Enter your username" msgstr "Wprowadź swojÄ… nazwÄ™ użytkownika" #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:95 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or e-mail address" msgstr "Wprowadź swojÄ… nazwÄ™ użytkownika lub adres e-mail" @@ -2777,10 +2760,13 @@ msgid "Expired/used" msgstr "WygasÅ‚e/zużyte" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy: this will help you remember why you added this rule. Depending on your pod configuration, this may be displayed publicly to help users understand the moderation rules in place." -msgstr "WyjaÅ›nij, dlaczego stosujesz tÄ™ politykÄ™. Zależnie od konfiguracji twojej instancji, to pomoże ci zapamiÄ™tać dlaczego podjÄ…Å‚eÅ› dziaÅ‚anie w stosunku do tego konta lub domeny lub może być wyÅ›wietlane publicznie by użytkownicy wiedzieli, jakie reguÅ‚y moderacji sÄ… stosowane." +msgstr "" +"WyjaÅ›nij, dlaczego stosujesz tÄ™ politykÄ™ - to pomoże ci zapamiÄ™tać czemu " +"dodaÅ‚eÅ› tÄ™ regułę. Istnieje również możliwość (zależnie od konfiguracji " +"instancji) publicznego wyÅ›wietlania tej informacji, żeby pomóc użytkownikom " +"zrozumieć powód dodania reguÅ‚y." #: front/src/components/Sidebar.vue:93 msgctxt "*/*/*/Verb" @@ -2831,16 +2817,14 @@ msgstr "Fediverse" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:35 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:27 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:9 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/*" msgid "Fediverse handle" -msgstr "Fediverse" +msgstr "Nazwa we Fediverse" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:81 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Fediverse object" -msgstr "Fediverse" +msgstr "Obiekt Fediverse" #: front/src/components/library/EditCard.vue:43 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" @@ -3103,23 +3087,25 @@ msgid "Host your episodes and keep your community updated." msgstr "Publikuj swoje odcinki i informuj o tym swojÄ… spoÅ‚eczność na bieżąco." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients requires a separate password you can set below." -msgstr "Korzystanie z Funkwhale za pomocÄ… tych aplikacji wymaga jednak oddzielnego hasÅ‚a, które możesz ustawić poniżej." +msgstr "" +"Korzystanie z Funkwhale za pomocÄ… tych aplikacji wymaga jednak oddzielnego " +"hasÅ‚a, które możesz ustawić poniżej." #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:78 -#, fuzzy msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder" msgid "https://website.example.com/rss.xml" -msgstr "@kanaÅ‚@adres.instancji albo https://adres.strony/rss.xml" +msgstr "https://adres.strony/rss.xml" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:1 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the e-mail address provided in the previous step is valid and linked to a user account, you should receive an e-mail with reset instructions in the next couple of minutes." -msgstr "Jeżeli adres e-mail podany w poprzednim kroku jest prawidÅ‚owy i przypisany do konta użytkownika, powinieneÅ› otrzymać wiadomość e-mail z instrukcjami resetowania hasÅ‚a w przeciÄ…gu kilku minut." +msgstr "" +"Jeżeli adres e-mail podany w poprzednim kroku jest prawidÅ‚owy i przypisany " +"do konta użytkownika, powinieneÅ› otrzymać wiadomość e-mail z instrukcjami " +"resetowania hasÅ‚a w przeciÄ…gu kilku minut." #: front/src/views/content/Home.vue:13 msgctxt "Content/Library/Paragraph" @@ -3132,10 +3118,11 @@ msgid "If you authorize third-party applications to access your data, those appl msgstr "JeÅ›li zezwolisz jakimÅ› zewnÄ™trznym aplikacjom na dostÄ™p do twoich danych, te aplikacje pojawiÄ… siÄ™ tutaj." #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:6 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "If you signed-up recently, you may need to wait before our moderation team review your account, or verify your e-mail address." -msgstr "Jeżeli niedawno się rejestrowaÅ‚eÅ›, może być koniecznie odczekanie, aż zespół moderujÄ…cy rozpatrzy twojÄ… aplikacjÄ™." +msgstr "" +"Jeżeli niedawno się rejestrowaÅ‚eÅ›, może być koniecznie odczekanie, aż zespół " +"moderujÄ…cy rozpatrzy twojÄ… aplikacjÄ™." #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:59 #: src/views/channels/DetailBase.vue:54 @@ -3672,10 +3659,9 @@ msgid "Local account" msgstr "Konto lokalne" #: front/src/components/common/LoginModal.vue:57 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj siÄ™!" +msgstr "Zaloguj siÄ™" #: front/src/components/Home.vue:95 src/views/auth/Login.vue:39 msgctxt "Head/Login/Title" @@ -3872,7 +3858,7 @@ msgstr "ReguÅ‚y moderacyjne…" #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" -msgstr "Modyfikowanie %{ id }" +msgstr "Edycja %{ id }" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:73 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:74 @@ -3966,7 +3952,7 @@ msgstr "Moje biblioteki" #: front/src/components/Sidebar.vue:108 msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "My Library" -msgstr "Moja Biblioteka" +msgstr "Moja biblioteka" #: front/src/components/About.vue:104 src/components/audio/track/Row.vue:31 #: front/src/components/library/EditCard.vue:63 @@ -4089,10 +4075,9 @@ msgid "New channels" msgstr "Nowe kanaÅ‚y" #: front/src/components/auth/Settings.vue:279 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "New e-mail address" -msgstr "Adres e-mail" +msgstr "Nowy adres e-mail" #: front/src/components/auth/Settings.vue:73 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 @@ -4102,7 +4087,6 @@ msgid "New password" msgstr "Nowe hasÅ‚o" #: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Channels/Title/Verb" msgid "New series" msgstr "Nowy serial" @@ -4491,10 +4475,9 @@ msgstr "Posiadacz" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:103 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:95 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:77 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Owner e-mail address" -msgstr "ZmieÅ„ swój e-mail" +msgstr "Adres e-mail wÅ‚aÅ›ciciela" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:109 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:101 @@ -4538,10 +4521,9 @@ msgid "Password updated successfully" msgstr "PomyÅ›lnie zaktualizowano hasÅ‚o" #: front/src/components/audio/Player.vue:703 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymane" +msgstr "Wstrzymaj" #: front/src/App.vue:319 msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" @@ -4639,7 +4621,6 @@ msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" #: front/src/components/audio/Player.vue:702 -#, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -4692,10 +4673,9 @@ msgstr "Poprzedni utwór" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:19 #: src/components/radios/Button.vue:4 front/src/components/radios/Button.vue:1 -#, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play radio" -msgstr "Odtwarzaj utwór" +msgstr "Odtwarzaj stacjÄ™ radiowÄ…" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:101 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" @@ -4786,10 +4766,11 @@ msgid "Please contact your admins and ask them to update the corresponding setti msgstr "Skontaktuj siÄ™ z administracjÄ… i poproÅ› o zmianÄ™ odpowiedniego ustawienia." #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check that your username and password combination is correct and make sure you verified your e-mail address." -msgstr "Upewnij siÄ™, że Twoja kombinacja nazwy użytkownika i hasÅ‚a sÄ… poprawne oraz zweryfikuj poprawność adresu e-mail." +msgstr "" +"Upewnij siÄ™, że Twoja kombinacja nazwy użytkownika i hasÅ‚a sÄ… poprawne oraz " +"zweryfikuj poprawność adresu e-mail." #: front/src/components/auth/Settings.vue:65 msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" @@ -4825,10 +4806,9 @@ msgid "Podcast channel" msgstr "KanaÅ‚ podcastowy" #: front/src/components/library/Podcasts.vue:10 -#, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Podcast title" -msgstr "Nazwa podcastu" +msgstr "TytuÅ‚ podcastu" #: front/src/components/Sidebar.vue:99 src/components/audio/ChannelForm.vue:217 #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:91 @@ -5176,7 +5156,6 @@ msgid "Refresh was skipped" msgstr "OdÅ›wieżanie zostaÅ‚o pominiÄ™te" #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7 -#, fuzzy msgctxt "Popup/*/Title" msgid "Refreshing object from remote server…" msgstr "OdÅ›wieżanie obiektu z serwera zdalnego…" @@ -5200,16 +5179,14 @@ msgid "Regenerate token" msgstr "Stwórz nowy token" #: front/src/components/auth/Settings.vue:196 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Register a new application" -msgstr "Utwórz nowÄ… aplikacjÄ™" +msgstr "Zarejestruj nowÄ… aplikacjÄ™" #: front/src/components/auth/Settings.vue:238 -#, fuzzy msgctxt "Content/Applications/Paragraph" msgid "Register one to integrate Funkwhale with third-party applications." -msgstr "Utwórz jakÄ…Å›, aby zintegrować Funkwhale z innymi aplikacjami." +msgstr "Zarejestruj jakÄ…Å›, aby zintegrować Funkwhale z innymi aplikacjami." #: front/src/components/About.vue:85 msgctxt "*/*/*" @@ -5300,7 +5277,6 @@ msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access msgstr "Zdalne biblioteki należą do użytkowników innych instancji. Możesz uzyskać do nich dostÄ™p jeżeli zostaÅ‚ Ci on przyznany lub jeżeli sÄ… publiczne." #: front/src/components/auth/Settings.vue:225 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" @@ -5315,13 +5291,11 @@ msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" #: front/src/components/auth/Settings.vue:228 -#, fuzzy msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove application" msgstr "UsuÅ„ aplikacjÄ™" #: front/src/components/auth/Settings.vue:226 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Remove application \"%{ application }\"?" msgstr "Usunąć aplikacjÄ™ „%{ application }â€?" @@ -5603,10 +5577,9 @@ msgid "RSS Feed" msgstr "KanaÅ‚ RSS" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:77 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "RSS feed location" -msgstr "Lokalizacja kanaÅ‚u" +msgstr "Lokalizacja kanaÅ‚u RSS" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" @@ -5900,11 +5873,10 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie elementy" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:51 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:2 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select one element" msgid_plural "Select all %{ total } elements" -msgstr[0] "Zaznacz %{ total } element" +msgstr[0] "Zaznacz jeden element" msgstr[1] "Zaznacz wszystkie %{ total } elementy" msgstr[2] "Zaznacz wszystkie %{ total } elementów" @@ -6054,13 +6026,12 @@ msgstr "Pokaż/ukryj hasÅ‚o" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:63 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:75 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Showing one result" msgid_plural "Showing results %{ start } to %{ end } from %{ total }" -msgstr[0] "Åadowanie zdalnych wyników…" -msgstr[1] "Åadowanie zdalnych wyników…" -msgstr[2] "Åadowanie zdalnych wyników…" +msgstr[0] "WyÅ›wietlanie jednego wyniku" +msgstr[1] "WyÅ›wietlanie wyników od %{ start } do %{ end } z %{ total }" +msgstr[2] "WyÅ›wietlanie wyników od %{ start } do %{ end } z %{ total }" #: front/src/components/manage/ChannelsTable.vue:89 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:82 @@ -6088,7 +6059,6 @@ msgid "Shuffle your queue" msgstr "Wymieszaj swojÄ… kolejkÄ™" #: front/src/components/common/LoginModal.vue:58 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj siÄ™" @@ -6104,10 +6074,11 @@ msgid "Sign Up" msgstr "Rejestracja" #: front/src/components/Home.vue:106 src/components/Home.vue:2 -#, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Sign up now to keep track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!" -msgstr "Zarejestruj siÄ™ teraz, aby Å›ledzić swoje ulubione utwory, tworzyć listy odtwarzania, odkrywać nowe treÅ›ci i wiele wiÄ™cej!" +msgstr "" +"Zarejestruj siÄ™ teraz, aby Å›ledzić swoich ulubionych wykonawców, tworzyć " +"listy odtwarzania, odkrywać nowe treÅ›ci i wiele wiÄ™cej!" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:34 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:4 @@ -6333,10 +6304,9 @@ msgid "Subscribe on the Fediverse" msgstr "Obserwuj na Fediverse" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:80 -#, fuzzy msgctxt "Head/Fetch/Title" msgid "Subscribe to a podcast hosted on the Fediverse" -msgstr "Obserwuj na Fediverse" +msgstr "Obserwuj podcast z Fediverse" #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:76 src/views/Search.vue:144 msgctxt "Head/Fetch/Title" @@ -6523,10 +6493,10 @@ msgid "The channel will be removed, as well as associated uploads, tracks, and a msgstr "KanaÅ‚ zostanie usuniÄ™ty wraz z plikami, utworami i albumami. To dziaÅ‚anie jest nieodwracalne." #: front/src/components/Footer.vue:73 -#, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The Funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." -msgstr "Logo Funkwhale zostaÅ‚o zaprojektowane i dostarczone przez Francisa Gadinga." +msgstr "" +"Logo Funkwhale zostaÅ‚o zaprojektowane i dostarczone przez Francisa Gadinga." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" @@ -6580,10 +6550,11 @@ msgid "The playlist could not be created" msgstr "Nie można byÅ‚o utworzyć listy odtwarzania" #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:69 -#, fuzzy msgctxt "Popup/*/Message.Content" msgid "The refresh request hasn't been processed in time by our server. It will be processed later." -msgstr "Serwer nie obsÅ‚użyÅ‚ żądania odÅ›wieżenia na czas. Zostanie ono przetworzone później." +msgstr "" +"Serwer nie obsÅ‚użyÅ‚ żądania odÅ›wieżenia na czas. Zostanie ono przetworzone " +"później." #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37 #: front/src/components/federation/FetchButton.vue:27 @@ -6743,10 +6714,9 @@ msgid "This is the list of applications that have access to your account data." msgstr "To jest lista aplikacji, które majÄ… dostÄ™p do informacji Twojego konta." #: front/src/components/auth/Settings.vue:194 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "This is the list of applications that you have registered." -msgstr "To jest lista aplikacji, które stworzyÅ‚eÅ›(-aÅ›)." +msgstr "To jest lista aplikacji, które zarejestrowaÅ‚eÅ›(-aÅ›)." #: front/src/views/auth/ProfileBase.vue:40 src/views/auth/ProfileBase.vue:3 msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" @@ -6844,10 +6814,9 @@ msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Ten utwór wystÄ™puje w nastÄ™pujÄ…cych bibliotekach:" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:27 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Paragraph" msgid "This user shared the following libraries" -msgstr "Ten użytkownik udostÄ™pniÅ‚ nastÄ™pujÄ…ce biblioteki…" +msgstr "Ten użytkownik udostÄ™pniÅ‚ nastÄ™pujÄ…ce biblioteki" #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:98 msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" @@ -6882,7 +6851,6 @@ msgid "This will log you out from existing devices that use the current password msgstr "To wyloguje CiÄ™ z urzÄ…dzeÅ„ na których jesteÅ› obecnie zalogowany." #: front/src/components/auth/Settings.vue:227 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will permanently remove the application and all the associated tokens." msgstr "To permanentnie usunie aplikacjÄ™ i wszystkie powiÄ…zane tokeny." @@ -6998,7 +6966,6 @@ msgid "Track data" msgstr "Dane utworu" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:22 -#, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Track details" msgstr "Szczegóły utworu" @@ -7078,7 +7045,7 @@ msgstr "Rodzaj" #: front/src/components/common/LoginModal.vue:56 msgctxt "Popup/Title/Noun" msgid "Unauthenticated" -msgstr "" +msgstr "Nie uwierzytelniono" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:38 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:6 @@ -7409,10 +7376,11 @@ msgid "Use this field to provide additional context to the moderator that will h msgstr "Użyj tego pola, aby przybliżyć kontekst moderatorowi, który siÄ™ zajmie siÄ™ twoim raportem." #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an e-mail to the given address with instructions to reset your password." -msgstr "Użyj tego formularza, aby poprosić o zresetowanie hasÅ‚a. Otrzymasz wiadomość z instrukcjami resetowania hasÅ‚a na podany adres e-mail." +msgstr "" +"Użyj tego formularza, aby poprosić o zresetowanie hasÅ‚a. Otrzymasz wiadomość " +"z instrukcjami resetowania hasÅ‚a na podany adres e-mail." #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18 msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph" @@ -7420,15 +7388,18 @@ msgid "Use this form to submit a report to our moderation team." msgstr "Użyj tego formularza, aby przesÅ‚ać zgÅ‚oszenie do zespoÅ‚u moderujÄ…cego." #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:26 -#, fuzzy msgctxt "Content/Fetch/Paragraph" msgid "Use this form to subscribe to a channel hosted somewhere else on the Fediverse." -msgstr "Użyj tego formularza, aby dostać siÄ™ do obiektu znajdujÄ…cego siÄ™ gdzieÅ› indziej we fediverse." +msgstr "" +"Użyj tego formularza, aby obserwować kanaÅ‚ znajdujÄ…cy siÄ™ gdzieÅ› indziej we " +"Fediverse." #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:23 msgctxt "Content/Fetch/Paragraph" msgid "Use this form to subscribe to an RSS feed from its URL." msgstr "" +"Użyj tego formularza, aby obserwować kanaÅ‚ RSS znajdujÄ…cy siÄ™ pod danym " +"adresem URL." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 msgctxt "Content/Moderation/Help text" @@ -7452,10 +7423,11 @@ msgstr "Używane do wypeÅ‚nienia pól itunes:email oraz itunes:name wymaganych p #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:36 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:18 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/Paragraph" msgid "Used in URLs and to follow this channel in the Fediverse. It cannot be changed later." -msgstr "Używana w adresie URL i do obserwacji tego kanaÅ‚u we fediverse. Nie możesz zmienić jej później." +msgstr "" +"Używana w adresie URL i do obserwacji tego kanaÅ‚u we Fediverse. Nie możesz " +"zmienić jej później." #: front/src/components/Home.vue:124 msgctxt "Content/Home/Header" @@ -7514,7 +7486,6 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:17 #: src/components/auth/LoginForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or e-mail address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" @@ -7659,7 +7630,6 @@ msgid "Waiting for result…" msgstr "Åadowanie zdalnych wyników…" #: front/src/components/auth/Settings.vue:273 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "We cannot change your e-mail address" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić Twojego adresu e-mail" @@ -7690,10 +7660,11 @@ msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "Polecamy używać w tym celu Picarda." #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:29 -#, fuzzy msgctxt "*/*/Field,Help" msgid "We'll use this e-mail address if we need to contact you regarding this report." -msgstr "Użyjemy tego adresu e-mail, jeÅ›li bÄ™dzie potrzeba, aby siÄ™ z TobÄ… skontaktować odnoÅ›nie tego raportu." +msgstr "" +"Użyjemy tego adresu e-mail, jeÅ›li zajdzie potrzeba, aby siÄ™ z TobÄ… " +"skontaktować odnoÅ›nie tego raportu." #: front/src/components/Home.vue:5 msgctxt "Content/Home/Header" @@ -7702,7 +7673,6 @@ msgstr "Witaj na %{ podName }!" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:11 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channel/Paragraph" msgid "What will this channel be used for?" msgstr "Do czego używany bÄ™dzie ten kanaÅ‚?" @@ -7834,7 +7804,7 @@ msgstr "Możesz użyć tego, aby cieszyć siÄ™ swojÄ… muzykÄ… w trybie offline, #: front/src/components/common/LoginModal.vue:59 msgctxt "Popup/*/Paragraph" msgid "You don't have access!" -msgstr "" +msgstr "Nie masz dostÄ™pu!" #: front/src/components/auth/Settings.vue:178 msgctxt "Content/Applications/Paragraph" @@ -7862,10 +7832,9 @@ msgid "You don't have any space left to upload your files. Please contact the mo msgstr "Nie masz wiÄ™cej wolnego miejsca na swoje pliki. Skontaktuj siÄ™ z moderatorem celem zwiÄ™kszenia przydziaÅ‚u lub usuÅ„ trochÄ™ treÅ›ci." #: front/src/components/auth/Settings.vue:235 -#, fuzzy msgctxt "Content/Applications/Paragraph" msgid "You don't have registered any application yet." -msgstr "Nie skonfigurowaÅ‚eÅ› jeszcze żadnej aplikacji." +msgstr "Nie zarejestrowaÅ‚eÅ› jeszcze żadnej aplikacji." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" @@ -7909,10 +7878,9 @@ msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents." msgstr "PowinieneÅ› Å›ledzić ten kanaÅ‚, aby zobaczyć jego zawartość." #: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:44 -#, fuzzy msgctxt "Popup/Message/Paragraph" msgid "You need to be logged in to subscribe to this channel" -msgstr "PowinieneÅ› Å›ledzić ten kanaÅ‚, aby zobaczyć jego zawartość." +msgstr "Musisz być zalogowany, aby obserwować ten kanaÅ‚" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45 msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" @@ -7957,16 +7925,18 @@ msgid "Your account cannot be created." msgstr "Twoje konto nie mogÅ‚o zostać utworzone." #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:4 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by e-mail when our moderation team has reviewed your request." -msgstr "Twoja aplikacja o konto zostaÅ‚a przesÅ‚ana. Zostaniesz poinformowany przez e-mail kiedy zespół moderacyjny jÄ… rozpatrzy." +msgstr "" +"Twoja aplikacja o konto zostaÅ‚a przesÅ‚ana. Zostaniesz poinformowany za " +"pomocÄ… wiadomoÅ›ci e-mail kiedy zespół moderacyjny jÄ… rozpatrzy." #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7 -#, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph" msgid "Your account was successfully created. Please verify your e-mail address before trying to login." -msgstr "Twoje konto zostaÅ‚o stworzone z powodzeniem. Zweryfikuj swój adres e-mail przed próbÄ… logowania." +msgstr "" +"Twoje konto zostaÅ‚o stworzone z powodzeniem. Zweryfikuj swój adres e-mail " +"przed próbÄ… logowania." #: front/src/components/auth/Settings.vue:301 msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" @@ -7989,7 +7959,6 @@ msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "Nie można byÅ‚o zapisać twojego awatara" #: front/src/components/auth/Settings.vue:269 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Your current e-mail address is %{ email }." msgstr "Twój obecny adres e-mail to %{ email }." @@ -8000,10 +7969,11 @@ msgid "Your deletion request was submitted, your account and content will be del msgstr "Żądanie o usuniÄ™cie konta zostaÅ‚o przesÅ‚ane. Twoje konto i powiÄ…zane z nim treÅ›ci zostanÄ… wkrótce usuniÄ™te" #: front/src/components/auth/Settings.vue:573 -#, fuzzy msgctxt "*/Auth/Message" msgid "Your e-mail address has been changed, please check your inbox for our confirmation message." -msgstr "Twój adres e-mail zostaÅ‚ zmieniony. Sprawdź swojÄ… skrzynkÄ™ pocztowÄ… w celu potwierdzenia zmiany." +msgstr "" +"Twój adres e-mail zostaÅ‚ zmieniony. Sprawdź swojÄ… skrzynkÄ™ pocztowÄ… w celu " +"potwierdzenia zmiany." #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph"