msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloquejar-ho tot des d'aquest compte o domini. Això evitarà qualsevol interacció amb l’entitat, i es netejarà el contingut relacionat (pistes, biblioteques, seguidors, ...)"
msgstr "Bloquejar-ho tot des d'aquest compte o domini. Això evitarà qualsevol interacció amb l’entitat, i es netejarà el contingut relacionat (pistes, biblioteques, seguidors, …)"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "No descarregueu cap fitxer multimèdia (àudio, portada, avatar del compte, ...) des d'aquest compte o domini. Això també eliminarà el contingut existent."
msgstr "No descarregueu cap fitxer multimèdia (àudio, portada, avatar del compte, …) des d'aquest compte o domini. Això també eliminarà el contingut existent."
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr "Introdueix un nom per la radio …"
...
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr "Introdueix un nom per la radio …"
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgid "Enter album title…"
msgstr "Introduir el nom de l'àlbum ..."
msgstr "Introduir el nom de l'àlbum …"
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
...
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Data de modificació"
...
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Data de modificació"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:100
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:100
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "More..."
msgid "More…"
msgstr ""
msgstr ""
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:43
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:43
...
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Anàlisis amb errors"
...
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Anàlisis amb errors"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "No descargar ningún archivo media (audio, portada de album, avatar de cuenta...) de ésta cuenta o dominio. Ésto borrará el contenido existente también."
msgstr "No descargar ningún archivo media (audio, portada de album, avatar de cuenta…) de ésta cuenta o dominio. Ésto borrará el contenido existente también."
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Introducir un nombre de radio…"
...
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Introducir un nombre de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgid "Enter album title…"
msgstr ""
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
...
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Fecha de modificación"
...
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
msgstr "Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de compte…) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Saisissez un nom de radio…"
...
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Saisissez un nom de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgid "Enter album title…"
msgstr "Entrer le titre de l’album…"
msgstr "Entrer le titre de l’album…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
...
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Date de modification"
...
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Date de modification"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Non scaricare nessun media (audio, copertina dell'album, avatar dell'account...) da questo account o dominio. Questo eliminerà anche i contenuti già esistenti."
msgstr "Non scaricare nessun media (audio, copertina dell'album, avatar dell'account…) da questo account o dominio. Questo eliminerà anche i contenuti già esistenti."
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#: front/src/views/Notifications.vue:36
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1899,8 +1899,8 @@ msgstr "Inserisci un nome di una radio…"
...
@@ -1899,8 +1899,8 @@ msgstr "Inserisci un nome di una radio…"