Commit d0d04fdd authored by Jess Jing's avatar Jess Jing Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale.audio Website
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale-audio/zh_Hans/
parent 8392013d
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n" "Project-Id-Version: funkwhale.audio 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 08:49+0000\n"
"Last-Translator: vicdorke <vicdorke@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jess Jing <ethereal0106@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -43,32 +43,32 @@ msgctxt "Content/Community/List.Item" ...@@ -43,32 +43,32 @@ msgctxt "Content/Community/List.Item"
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale:matrix.org\">#funkwhale:matrix.org</a>: for general discussions around the project, asking questions, introduce yourself" msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale:matrix.org\">#funkwhale:matrix.org</a>: for general discussions around the project, asking questions, introduce yourself"
msgstr "" msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale:matrix." "<a target=\"_blank\" href=\"https://riot.im/app/#/room/#funkwhale:matrix."
"org\">#funkwhale:matrix.org</a>: 对于围绕项目的一般讨论,询问问题,自我介绍" "org\">#funkwhale:matrix.org</a>: 关于项目的一般讨论,包括询问问题,自我介绍"
#: src/views/Home.vue:66 #: src/views/Home.vue:66
msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph" msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph"
msgid "<strong>Funkwhale consists of many independent pods which can communicate together</strong> using standard, free and open source technology." msgid "<strong>Funkwhale consists of many independent pods which can communicate together</strong> using standard, free and open source technology."
msgstr "<strong>Funkwhale由多个独立实例组成,它们可以使用</strong>标准、免费、开源的技术进行通信。" msgstr "<strong>Funkwhale由多个互相连通的独立实例组成</strong>,所有实例可以通过标准、免费、开源的技术连通。"
#: src/views/Home.vue:62 #: src/views/Home.vue:62
msgctxt "Content/Home.Feature/Header" msgctxt "Content/Home.Feature/Header"
msgid "A decentralized and open platform" msgid "A decentralized and open platform"
msgstr "一个分散和开放平台" msgstr "分布式开放平台"
#: src/views/Home.vue:261 #: src/views/Home.vue:261
msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "A Funkwhale Pod can run on affordable hardware like a Raspberry PI." msgid "A Funkwhale Pod can run on affordable hardware like a Raspberry PI."
msgstr "一个Funkwhale实例可以在价格合理的硬件运行,比如树莓派。" msgstr "Funkwhale实例可以使用经济实惠的硬件运行,比如树莓派。"
#: src/views/Home.vue:217 #: src/views/Home.vue:217
msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "A pod is a website running the Funkwhale server software." msgid "A pod is a website running the Funkwhale server software."
msgstr "实例是一个运行 Funkwhale 服务器软件的网站。" msgstr "实例是运行 Funkwhale 服务器软件的网站。"
#: src/PageMixin.vue:20 src/views/Home.vue:5 src/PageMixin.vue:23 #: src/PageMixin.vue:20 src/views/Home.vue:5 src/PageMixin.vue:23
msgctxt "Content/Home/Header" msgctxt "Content/Home/Header"
msgid "A social platform to enjoy and share music" msgid "A social platform to enjoy and share music"
msgstr "一个享受和分享音乐的社交平台" msgstr "欣赏并分享音乐的社交平台"
#: src/App.vue:11 #: src/App.vue:11
msgctxt "Content/Footer/Header" msgctxt "Content/Footer/Header"
...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "帐户持有人:" ...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "帐户持有人:"
#: src/views/Home.vue:242 #: src/views/Home.vue:242
msgctxt "Content/Home/Link" msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Add or remove your pod from this list" msgid "Add or remove your pod from this list"
msgstr "从这个列表中添加或删除你的实例" msgstr "从列表中添加或删除你的实例"
#: src/views/SupportUs.vue:61 #: src/views/SupportUs.vue:61
msgctxt "Content/SupportUs/Table.Header" msgctxt "Content/SupportUs/Table.Header"
...@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "附加信息" ...@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "附加信息"
#: src/views/Home.vue:287 #: src/views/Home.vue:287
msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Although already usable, Funkwhale is still in development. If you want to show us your support, we gladly accept donations!" msgid "Although already usable, Funkwhale is still in development. If you want to show us your support, we gladly accept donations!"
msgstr "虽然已经可以使用,但是 Funkwhale 仍然在发中,如果你想表达你的支持,我们很乐意接受捐赠!" msgstr "虽然Funkwhale已经可以使用,但是我们仍然在发中,如果您愿意支持我们,我们很乐意接受您的捐款!"
#: src/views/Applications.vue:202 #: src/views/Applications.vue:202
msgctxt "HTML/Meta/Title" msgctxt "HTML/Meta/Title"
...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "应用程序" ...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "应用程序"
#: src/views/Home.vue:165 #: src/views/Home.vue:165
msgctxt "Content/Home/Header" msgctxt "Content/Home/Header"
msgid "Artists and podcasters" msgid "Artists and podcasters"
msgstr "艺术家和播客" msgstr "音乐人和播客主播"
#: src/App.vue:92 #: src/App.vue:92
msgctxt "Navigation/Link" msgctxt "Navigation/Link"
...@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "回到顶部" ...@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "回到顶部"
#: src/views/SupportUs.vue:257 #: src/views/SupportUs.vue:257
msgctxt "Content/SupportUs/*/Noun" msgctxt "Content/SupportUs/*/Noun"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "平衡" msgstr "结余"
#: src/views/SupportUs.vue:325 #: src/views/SupportUs.vue:325
msgctxt "Content/SupportUs/Tabel,Row/Noun" msgctxt "Content/SupportUs/Tabel,Row/Noun"
...@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "银行帐户费用" ...@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "银行帐户费用"
#: src/views/Home.vue:101 #: src/views/Home.vue:101
msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph" msgctxt "Content/Home.Feature/Paragraph"
msgid "Because of that, we can offer you an experience free of tracking and ads, and focus on what you need." msgid "Because of that, we can offer you an experience free of tracking and ads, and focus on what you need."
msgstr "正因为如此,我们可以为您提供没有跟踪和广告的体验,并专注您需要的东西。" msgstr "正因为如此,我们可以为您提供无跟踪、零广告的体验,并专注开发您需要的功能。"
#: src/views/Home.vue:303 #: src/views/Home.vue:303
msgctxt "Content/Home/Link" msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Become a backer" msgid "Become a backer"
msgstr "成为一个支持者" msgstr "成为支持者"
#: src/views/Home.vue:330 #: src/views/Home.vue:330
msgctxt "Navigation/Link" msgctxt "Navigation/Link"
msgid "Become a contributor" msgid "Become a contributor"
msgstr "成为一个贡献者" msgstr "成为贡献者"
#: src/views/SupportUs.vue:33 #: src/views/SupportUs.vue:33
msgctxt "Content/Community/Link" msgctxt "Content/Community/Link"
...@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "成为会员" ...@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "成为会员"
#: src/views/SupportUs.vue:171 #: src/views/SupportUs.vue:171
msgctxt "Content/SupportUs/Paragraph" msgctxt "Content/SupportUs/Paragraph"
msgid "Becoming a member gives you the opportunity to join our General Assemblies, and vote, assuming you're a member for more than a year." msgid "Becoming a member gives you the opportunity to join our General Assemblies, and vote, assuming you're a member for more than a year."
msgstr "成为会员使你有机会加我们的大会,并投票,假设你已经成为会员超过一年。" msgstr "如果您是一年以上的会员,您就有机会加我们的运营大会,并进行投票。"
#: src/views/SupportUs.vue:99 #: src/views/SupportUs.vue:99
msgctxt "Content/SupportUs/Table.Cell" msgctxt "Content/SupportUs/Table.Cell"
msgid "BIC Code:" msgid "BIC Code:"
msgstr "BIC代码:" msgstr "银行识别代码:"
#: src/App.vue:77 src/components/Navigation.vue:99 #: src/App.vue:77 src/components/Navigation.vue:99
msgctxt "Navigation/Link" msgctxt "Navigation/Link"
...@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "浏览安装文档" ...@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "浏览安装文档"
#: src/views/Community.vue:128 #: src/views/Community.vue:128
msgctxt "Content/Community/Paragraph" msgctxt "Content/Community/Paragraph"
msgid "Bug reports and merge requests should be opened here. We encourage you to open discussions around new features on the forum instead." msgid "Bug reports and merge requests should be opened here. We encourage you to open discussions around new features on the forum instead."
msgstr "错误报告和合并请求应在此处打开。我们鼓励您围绕论坛上的新功能展开讨论。" msgstr "请在下方链接中报告错误以及请求合并代码,不过如果您想讨论新功能,我们推荐您在论坛上发帖讨论。"
#: src/views/Logos.vue:185 #: src/views/Logos.vue:185
msgctxt "Content/Logos/Paragraph" msgctxt "Content/Logos/Paragraph"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment